Коре Сарыг на Буланом коне - [18]
— Далеко, видно, ездил ты, Коре Сарыг, — говорит старушка. — От той белой овцы с ягненком, что оставил, целая отара выросла в девятьсот голов.
— Талан, наверно, есть у вас.
— Это твой талан, Коре Сарыг. Не было бы твоей белой овцы, не видать бы нам такого богатства. Твой это скот, гони его к себе.
— Нет, не возьму. Вы этих овец пасли-ростили, теперь все они ваши.
Попрощался с ними, отправился дальше.
Вот и знакомая быстрая река, утес, под которым земляная пещера Коре Сарыга. Ханский пастух пригнал уже подаренный скот.
Постелил Коре Сарыг траву в пещере, седло под голову бросил, спать лег.
Просыпается на другое утро и ничего не может понять. Лежит он в светлой юрте на мягкой постели. Чисто кругом, прибрано. На полках посуда всякая. У очага красавица-девушка сидит, косы расплетает-заплетает. Увидела, что Коре Сарыг проснулся, встала, воды ему поднесла.
— Ты кто такая? — спрашивает Коре Сарыг.
— Неужели не догадался? Я дочь Хана-волка. Отец меня в щенка превратил, чтобы от злых духов уберечь.
Обрадовался Коре Сарыг, обнял молодую жену. Вышли они вместе из юрты, а возле нее скота видимо-невидимо. Это все от тех белых животных, которых Коре Сарыг у Хана-волка взял.
Богато и счастливо стал жить Коре Сарыг со своей женой.
Было это или не было, но рассказ о добром и бескорыстном Коре Сарыге до сих пор живет в народе.
Умная девушка
Жили когда-то отец с дочерью.
Вот старик пошел зимой к реке, в прорубь морду ставить, и сильно замерз. Зашел он погреться к трем богатым братьям Мох-Сагалу, Сарыг-Сагалу и Хара-Сагалу, которые в лесу жили.
Братья сидели у очага и рассказывали сказки. Только старик к ним зашел, накинулись на него с руганью, что он хвост сказки застал, и привязали его к ножке кровати.
— Так, — говорят, — мы со всеми делаем, кто у нас хвост сказки застает.
А сами смеются.
Вот, думает старик, не было печали. И зачем только понесло меня к этим богачам.
Два дня и две ночи промучился он. Ни пить, ни есть ему не дают и не отвязывают. Совсем обессилел старик, упрашивать стал, чтобы домой его отпустили.
Братья говорят:
— Отдашь нам свою дочь, тогда отпустим.
Куда деваться, пришлось согласиться.
— Через три дня придем за твоей дочерью.
Едва доплелся старик до дому. Дочь бросилась к нему в тревоге и печали.
— Что с тобой, отец мой? Где ты долго был? Отчего плачешь, отчего слезы льешь?
— Как мне не плакать, как слезы не лить, дочка. Ходил я рыбу ловить, замерз на реке и зашел к лесным братьям обогреться. Они говорят, что я у них хвост сказки застал, схватили меня, связали, есть-пить не давали. Едва я не помер. Тем только и спасся, что пообещал тебя им отдать. Через три дня сюда они явятся.
Еще пуще залился старик горькими слезами.
— Не плачь, отец, — успокоила его дочь. — Что-нибудь придумаем.
Через три дня, и вправду, идут к ним богатые братья.
Дочь в углу юрты отца укрыла, своими делами занимается.
Мох-Сагал заходит.
— Я за тобой пришел, как с отцом уговаривались. Моей женой будешь. А где твой отец?
— Не пойду я за тебя, Мох-Сагал. А отец пошел из рогов лягушки топорище делать.
Мох-Сагал глаза вытаращил, усы растопырил.
— Да разве у лягушек рога бывают?
— Конечно, как у ваших сказок хвосты.
Нечего сказать Мох-Сагалу, повернулся он и ушел.
Немного погодя Сарыг-Сагал является.
— Собирайся, девушка. Я за тобой пришел. Жениться хочу на тебе. Не веришь — отца спроси. Где он у тебя?
— Не пойду я за тебя, лесной богач Сарыг-Сагал. А отец мой пошел из рогов змеи рукоятку к сабле делать.
Сарыг-Сагал глаза выпучил.
— Откуда у змеи рога?
— Оттуда же, откуда у ваших сказок хвосты.
И этому сказать нечего. Убрался Сарыг-Сагал.
Не успел уйти — Хара-Сагал на пороге.
— Я на тебе женюсь. Отец тебя мне отдал. Если надо, у него спроси. Где он?
— Чем за вас, лесных чертей, замуж идти, лучше век одной оставаться. А отца моего дома нет. Он пошел из рогов ящерицы рукоятку к мечу делать.
Хара-Сагал глаза вылупил.
— Какие такие ящерицы с рогами? Ты что, смеешься? Не бывает у ящериц рогов. Ты по-доброму скажи, где отец.
— Может, и не бывает рогов у ящериц. Тогда и у сказок хвостов не бывает. За что вы тогда моего отца мучили?
Только Хара-Сагала и видели.
Стали отец с дочерью жить-поживать, а богатые лесные братья больше не осмеливались приставать к ним.
Савраска и Ала барс
Жили старик со старухой. Был у них добрый конь, Савраска. Вот как-то пустил старик Савраску на волю — зеленой травы поесть, родниковой чистой воды попить.
Ходит степью Савраска, гуляет на воле, а навстречу ему страшный полосатый зверь. Испугался конь, а все-таки спрашивает:
— Ты кто такой?
— Я Ала барс, над всеми зверями начальник. А ты кто такой?
— Я конь Савраска, начальник над всяким скотом.
Удивился Ала барс.
— Как же мы, два начальника, силу свою испытывать будем?
Савраска хвостом махнул.
— Который из нас камень разобьет, чтобы из него огненные искры во все стороны полетели, тот и сильнее.
Ала барс давай лапой по камням бить. Которые надвое раскалываются, какие в труху превращаются, а не видать никаких искр.
— Давай теперь ты, Савраска.
В какой камень ни ударит копытом Савраска, из него искры пучками прыскают.
Перепугался Ала барс и побежал куда глаза глядят. Бежал, бежал, медведя встретил.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.