Копай, Ами, копай… - [15]
Леночка: Потому что с тебя взять нечего. А я им позарез нужна. Из меня им надо чемоданчик выбить. Вот как выбьют, тогда и убьют.
Профессор: Значит, все‑таки это ты перепрятала…
Возвращается 1–ый Амбал, на ходу разглаживая мокрую футболку.
1–ый Амбал: Ну, сука, ты у меня попляшешь. Дай только переодеться в рабочее… (кричит) Санёк, нашел?!
Голос 2–го Амбала(из дома): Нету! Наврал фраер!
1–ый Амбал: Хватит! Давай сюда!
Появляется 2–ой Амбал, удивленно осматривает 1–го.
2–ой Амбал: А чего ты такой мокрый? Замочил кого? (смеется собственной шутке)
1–ый Амбал: Да эта сучка кровищей залила. А нам еще через блокпосты ехать, надо чтоб чистенькими, чудо — вещь…
2–ой Амбал: Чего, так и уедем? Валере не понравится… (отвешивает оплеуху профессору) Ты кому туфту гонишь, фраер? Говори!
Профессор: Не надо! Я всю правду… я тут ни при чем! Я все сказал! Это там, за верстаком, в чемоданчике таком… сереньком…
1–ый Амбал: Кончай, Саня. Ты что, не видишь: фраер он конченый. Все, что знал, давно уже вывалил. Тут шкура мазу качает. Она и бабки перепрятала, к гадалке не ходи. Вот только времени у нас нету ее здесь колоть. Придется с собой забирать. Неси баян из тачки, вколем ей вкусненького, чтоб не шумела.
2–ой Амбал: Времени нету? А чего так? Тут вроде как тихо…
1–ый Амбал: Ты засек, как халдей на нас смотрел? В баре? Неровен час, легавых вызвал. Они ведь тут все друг другу кенты, в дыре этой. Нет, надо уходить. Неси баян…
Профессор(обеспокоенно): Леночка, что такое баян?
Леночка: Шприц. Порадуют напоследок.
Профессор: Молодой человек, мне ничего такого нельзя. У меня сердце слабое…
1–ый Амбал: А тебе и не предлагают…
2–ой Амбал выходит, 1–ый достает из кармана пистолет и принимается накручивать глушитель. Из‑за кулис появляется Человек-с-лопатой.
Человек-с-лопатой: Ну нет! Опять! И, главное, в том же месте! (1–ому Амбалу) Опусти пистолет! Опусти волыну, тебе говорят!
Амбал в недоумении оглядывается вокруг, пожимает плечами, опускает пистолет.
Человек-с-лопатой: Второе действие едва началось, и уже два трупа? А кто‑нибудь спросил меня? Меня кто‑нибудь спросил? (Леночка, профессор и амбал отрицательно мотают головами) Вот что! Давайте‑ка отматывайте назад! Назад, я сказал! Ну?!
Звучит сирена. На сцену, едва не сбивая Человека-с-лопатой, врываются «инопланетяне», бегут из одной кулисы в другую. Затемнение.
Картина 12–я. Бар «Как в Гоа»
Ами, Карподкин, Лео, Давид, два амбала.
Действие возвращается в конец 11–ой картины. Давид и 1–ый Амбал у стойки, Ами и анархисты за столиком, 2–ой Амбал застыл у входа.
Давид: Альександер? Конечно, знаю. Хороший мужик. Повезло тебе с другом.
1–ый Амбал: Ну и чудо — вещь. Объясни, как доехать.
Давид: Как доехать?..
Пауза.
1–ый Амбал: Что‑то ты долго думаешь… Неужели так далеко? (кладет на стойку еще одну банкноту) Вот, чтобы легче думалось.
Давид: Вообще‑то, недалеко… Как выйдешь из бара, так сразу налево, до конца улицы. Последний дом у угла.
Амбал залпом допивает виски и выходит, не прощаясь. Слышен шум отъехавшей машины. Карподкин разражается восторженными аплодисментами, Лео хихикает.
Ами: Ты ж его в другую сторону послал! Надеюсь, у тебя будет подходящее объяснение, когда они вернутся.
Давид: А чего там объяснять… (достает из‑под стойки блокнот, начинает листать) Скажу, что они не так поняли, а вы подтвердите. Черт, да где же он? Ты на память профессорский телефон помнишь?
Ами: Нет, не помню. Так зачем ты их обманул?
Давид: Наивный ты человек, Ами. По — твоему, эти гориллы похожи на профессорских друзей? И если они такие друзья, то почему узнают дорогу в баре, а не звонят своему другу домой?
Ами(удивленно): Да… в самом деле…
Карподкин: Русские… их всегда хрен поймешь.
Давид: А! Вот он! (набирает номер) Алло! Госпожа Элена? Хотел вас предупредить: тут какие‑то громилы дорогу к вам спрашивали. Так что, ждите гостей… Госпожа Элена?.. Алло! (озадаченно смотрит на трубку)
Ами: Что?
Давид: Бросила трубку…
Включается сирена. Все вслушиваются в воющий звук.
Давид: На пол, ребята! Это мины! Сюда!
Давид и анархисты бросаются на пол, Ами остается сидеть. Слышен звук близкого взрыва.
Ами: Сюда, но не совсем. Это на том конце улицы… как раз там, куда ты этих послал… Надо бы посмотреть.
Давид: Ложись! Летит!
Воющий звук минометного обстрела. Гаснет свет. Слышны звуки взрывов. По авансцене пробегают «инопланетяне» в противогазах и фосфоресцирующих комбинезонах.
Картина 13–я. Улица Матарота
Ами, Сироткин.
«Инопланетяне» в разгаре рабочей суеты на месте взрыва. Мина угодила точнехонько в машину амбалов. Повсюду мигают огни спецмашин, суетятся люди в комбинезонах и противогазах. За этим наблюдает Боаз Сироткин. К нему подъезжает Ами на своем инвалидном кресле.
Ами: Что случилось, Боаз?
Сироткин: Прямое попадание. Чей‑то «БМВ — шник», не наш.
Ами: А где пассажиры?
Сироткин: Да вон, уже обуглились, все трое. Это ж не джип бронированный. Мина через крышу вошла, взорвалась внутри. Не повезло ребятам…
Ами: Жуть.
Сироткин: Ага. Пошли отсюда. А то начнут опрашивать: кто да что, до утра промурыжат. А чего нас мурыжить? В Матароте «БМВ — шников» не бывает. «Субары» были, а «БМВ — шников» не припомню. Пойдем лучше, я тебе оранжерею покажу. Ты как‑то просил, помнишь?
События прошлого века, напрямую затронувшие наших дедов и прадедов, далеко не всегда были однозначными. Неспроста многие из прямых участников войн и революций редко любили делиться воспоминаниями о тех временах. Стоит ли ворошить прошлое, особенно если в нем, как в темной лесной яме, кроется клубок ядовитых змей? Именно перед такой дилеммой оказывается герой этого романа.
Алекс Тарн — поэт, прозаик. Родился в 1955 году. Жил в Ленинграде, репатриировался в 1989 году. Автор нескольких книг. Стихи и проза печатались в журналах «Октябрь», «Интерпоэзия», «Иерусалимский журнал». Лауреат конкурса им. Марка Алданова (2009), государственной израильской премии имени Юрия Штерна за вклад в культуру страны (2014), премии Эрнеста Хемингуэя (2018) и др. Живет в поселении Бейт-Арье (Самария, Израиль). В «Дружбе народов» публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бетти живет в криминальном районе Большого Тель-Авива. Обстоятельства девушки трагичны и безнадежны: неблагополучная семья, насилие, родительское пренебрежение. Чувствуя собственное бессилие и окружающую ее несправедливость, Бетти может лишь притвориться, что ее нет, что эти ужасы происходят не с ней. Однако, когда жизнь заводит ее в тупик – она встречает Мики, родственную душу с такой же сложной судьбой. На вопрос Бетти о работе, Мики отвечает, что работает Богом, а главная героиня оказывается той, кого он все это время искал, чтобы вершить правосудие над сошедшим с ума миром.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.
Ясмина Реза родилась 1 мая 1959 года. Училась в Париже и в университете г. Нантерра (отделение театра). Как актриса играла в пьесах Мольера, Саша Гитри и многих современных авторов. За первую пьесу «Разговоры после погребения» (1987) получила несколько драматургических премий, в том числе премию Мольера. Автор пьес: «Разговоры после погребения» «Путешествие через зиму» (1989) «Искусство» (1994) «Человек случая»(1995). Пьеса «ART» получила: премию Мольера, премию «Ивнинг Стандард» за лучшую комедию 1996 года, премию Лоренса Оливье 1997 года, премию критиков за лучшую пьесу, премию «Тони» и др.
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времени атомной бомбардировки минуло три года, а в сердце Мицуэ по-прежнему живы образы отца, друзей, многих других людей, погибших 6 августа 45-го. Как жить без них дальше? Имеет ли она право на семейное счастье? Мицуэ снова и снова задает себе эти вопросы, когда получает предложение руки и сердца от застенчивого молодого человека, который часто бывает в библиотеке, где она работает. Преодолеть душевную коллизию дочери помогает погибший отец. Его душа навещает Мицуэ и убеждает ее, что жизнь продолжается и она обязательно должна быть счастлива.По этой пьесе снят фильм «Face of Jizo» /Лик Дзидзо/Когда живёшь с отцом (2004)
Пьеса в пяти картинах (сценическая версия одноименного фильма Билли Уайлдера) о трагедии забытых «звёзд» Голливуда.