Конспекты занятий по духовно-нравственному воспитанию дошкольников - [13]
). Только солнышко взойдет – ох, и громко он поет!
Услышит петушка Арина и сразу встает. От петушка не отстает, тоже песенки поет. (Звучит магнитофонная кассета «Нянюшка».)
А теперь Арина будет петушка хвалить, и мы тоже. (Звучит прибаутка «Петушок-петушок».)
Так громко кричит петушок, что и за лесом его слышно (убирает фигурку петушка за декорацию леса). Мой петушок сегодня почему-то молчит. (Представление настольного театра по мотивам русской народной сказки «Петушок и Машенька».)
Маша (кукла). Спасибо тебе, петушок. Сейчас поиграй, пожалуйста, с ребятами. (Русская народная игра «Петух».)
Х о з я й к а. Петушок с нами играл, играл и вдруг в домик убежал (прячет игрушку в домик). Как вы думаете, кого он испугался? Да это лиса рыжая! Услышала голос петушка и хочет его утащить. Встала под окошко и поет сладким голосом.
(Показывает плоскостную игрушку петух.)
П е т у х. Ку-ка-ре-ку! Где горох? (Выглядывает, лиса хватает его.)
Х о з я й к а. Выглянул петушок, а лисе того и надо, хвать его за хвост узорчатый! Стой, лиса, отдавай петушка! Вон сколько здесь ребят, мы его в обиду не дадим! Смотрите, вырвался петушок, только без хвоста остался: все перышки у лисы в лапах остались. Бросила она их, фыркнула и ушла. А я перышки подберу, петушка подзову:
– Петя, петушок, иди к ребяткам, они тебя не обидят, хвостик твой поправят! (Все «лечат» хвостик, вставляя перышки в прорези.)
П е т у х. Спасибо вам, ребятки, больше никогда не буду верить лисе-обманщице.
Х о з я й к а. Теперь можно и сказку послушать. Она, конечно, про петушка. (Рассказывает русскую народную сказку «Петух и собака» с показом театра игрушек.)
Вот и сказочке конец, до свиданья, ребятки!
В инсценировках участвуют хозяйка «избушки», воспитатель, четверо детей из группы.
В углу – короб без задней стенки. За ним прячутся дети, исполняющие роль котят. Хозяйка ведет диалог с воспитателем.
Х о з я й к а. В уголок, в уголок дед поставил коробок.
Что такое в уголке? Что такое в коробке?
В о с п и т а т е л ь. Может, ягода малина или красная рябина?
Х о з я й к а. Может, спелая брусника или черная черника?
В о с п и т а т е л ь. Мы пойдем в уголок, мы откроем коробок (заглядывает, удивляется). В коробочке сидят трое маленьких котят!
Первый – Тиша, (Тиша выглядывает, мяукает)
Второй – Гриша, (Гриша выглядывает, мяукает)
Третий – Васенька. (Васенька, выглядывает, мяукает)
Х о з я й к а. Мы вам каждого покажем и про каждого расскажем (выводит котят, усаживает). Расскажите-ка сперва, ребятки, про котика Васеньку.
Первый ребенок.
(гладит)
Второй ребенок.
(трогает усы пальчиком)
Третий ребенок.
(«чистит» зубки)
Четвертый ребенок.
(показывает «мягкие лапки»)
(вскидывает «коготки»)
Х о з я й к а. Любит Васенька поспать да у печки подремать. (Котик садится возле печки, «спит».) Увидели мышки, что котик спит, обрадовались и давай хоровод водить!
Х о з я й к а. Мышки, мышки, вам беда. Разбегайтесь, кто куда!
Спешит коту на помощь Мурка – усы и беленькая шкурка. Давайте у нее спросим, где она была и что делала. (Инсценировка прибаутки «Кисонька-мурысенька».)
Как жалко, кисонька, что ты все прянички съела и никого не угостила. А котик Гриша по-другому поступил. (Выходит «котик» с пирогом на подносе. Инсценировка прибаутки «Пошел котик на торжок».)
Спасибо, котик, мы попозже обязательно попробуем этот пирожок, а сейчас пригласи, пожалуйста кисоньку поплясать. (Танец «Ходит кот по лавочке».)
Теперь все вместе так попляшем! (Танец повторяется всеми детьми.) Хорошо поплясали с котиком Гришей! А котенок Тиша любит по улице гулять!
(Тиша важно гуляет по горнице)
(перекличка с детьми)
(выбегает, притопывая, коза)
К о з а. Кто каши не ест, молока не пьет?
Забодаю, забодаю, забодаю! (угрожающе)
Х о з я й к а. Не бодайся, козочка, не бодайся, беленькая, наши дети и молоко пьют, и кашу едят. Сейчас они сами тебе об этом расскажут.
Первый ребенок.
Второй ребенок.
Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.