Конспекты занятий по духовно-нравственному воспитанию дошкольников - [12]

Шрифт
Интервал

Люблю травку щипать, люблю сено жевать. Побегу мимо кусточка – обдеру с него листочки. Сама наемся и с котей поделюсь.

Х о з я й к а. Ребятки, как вы думаете, понравится котику такое угощение? (Ответы детей.)

Мурлыкает котик: «Мурр, спасибо». Кушать травку и листочки он не стал, а козочке сказал:

Козочка-белоногушка, потешь, попляши, уж больно ножки твои хороши! И ребятки с тобой попляшут, и я попрыгаю, лапками подрыгаю!

Инсценировка русской народной песенки «Покажи нам, козынька»
Покажи нам, козынька,

(поет, обращаясь к козе)

Покажи нам, беленька,
Как дедушки пляшут,
Топ-топ, топ-топ,

(топают ногой)

Так дедушки пляшут!
Покажи нам, козынька,
Покажи нам, беленька,
Как бабушки пляшут.
Хлоп-хлоп, хлоп-хлоп-хлоп,

(хлопки с «пружинкой»)

Так бабушки пляшут!
Покажи нам, козынька,
Покажи нам, беленька,
Как ребятки пляшут.
Прыг-скок, прыг-скок,

(прыжки)

Так ребятки пляшут!

Весело плясали! Спасибо тебе, козочка. Пошел наш котик дальше, а кого повстречал, отгадайте. Вот вам загадка.

С хозяином дружит,
Дом сторожит.
Живет под крылечком,
А хвостик колечком.

(Ответы детей.)

Правильно, это собачка Жучка, хвостик – закорючка. Хотел котик посмотреть, что у Жучки в миске лежит, а она: гав-гав-гав! Испугался, на плетень забрался. (Произвести все действия игрушками.)

Не сердись, котик, собачка на работе, она и дом, и двор сторожит. Ее даже волки и лисицы боятся, вот какая она смелая. Однажды она выручила из беды девочку Снегурочку. (Сокращенный вариант пересказа В. Даля, русской народной сказки «Девочка Снегурочка» без эпизода обмана Жучки лисой.)

Тут и сказке конец. А где же наш котик? Иди, Васенька, домой, а то без тебя мне Ванечку не убаюкать, помоги мне, пожалуйста. И вы, ребятки, помогите. (Хозяйка поет песенку «Котя, котенька, коток», котик качает люльку, дети ему помогают.)

Убаюкали Ванечку? Спасибо! Сейчас я котика кашкой угощу. Кто мне поможет чугунок ухватом из печки достать? (Дети помогают, хозяйка благодарит, кладет «каши» в блюдечко, предлагает коту.) Ешь на здоровье! А я пойду, деток провожу. До свидания, ребятки, приходите ко мне опять!

Занятие 4. Как котик в гости ходил

Х о з я й к а. Посмотрите, ребятки, какой я поясок нашла: красный, плетеный, с кисточками! Думала я думала, чей же это поясок? Дедушке коротковат, даже Ванечке маловат, а вот поиграть как раз годится.

С поясочком похожу,
На ребяток погляжу.
Кому дать, кому дать,

(ходит перед детьми, помахивая пояском)

Кому пояс передать?
Лешеньке!

(с поклоном отдает поясок ребенку)


Теперь ты, Лешенька, походи с пояском, а потом кому поклонишься, тому и поясок отдашь. (Игра повторяется несколько раз.)

Слышите? Мяукает кто-то! Да это же мой котик! Васенька, почему ты так жалобно мяукаешь?


К о т и к. Мяу, мяу, я ходил, я гулял, поясочек потерял…

Х о з я й к а. А какой он?

К о т и к. Красный с кисточками.

Х о з я й к а. Не твой ли это поясок? Мы с ним играем.

К о т и к. Мяу, мяу, мой поясок! Как вы с ним играете?

Х о з я й к а. Посмотри!

(Игра повторяется, поясок с поклоном отдают котику, он благодарит детей, хозяйка повязывает ему поясок.)


Какой ты нарядный, котик! Куда ты собрался? Наверное, опять в огород? Помните, ребятки этот стишок?

Выйдет котя в огород —
Всполошится весь народ,
И петух, и курица
С деревенской улицы…

К о т и к. Мяу! Угадали, я как раз к петушку в гости собираюсь (берет узелок).

Х о з я й к а. Вот и хорошо. Что это у тебя в узелке?

К о т и к. Это гостинец. Я же в гости иду. Кто в гости идет, тот гостинец несет.

Х о з я й к а. Правильно, котик, кто в гости идет, тот гостинец несет. Ты у нас умный, добрый.

Ребятки, вы догадались, какой гостинец несет котик петушку? Вспомните прибаутку про доброго котика и сразу догадаетесь.

Пошел котик на торжок,
Купил котик пирожок.
Пошел котик на улочку,
Купил котик булочку.
Самому ли съесть
Или Петеньке снесть?
Я и сам укушу,

(«кусает»)

Да и Петеньке снесу.

Пирожок, булочка – хорошие гостинцы. До свиданья, котик!

Вот наш котик идет, свой гостинец несет, а мы с вами давайте посмотрим, что дальше будет (переходит к столу с декорациями для сказки «Кот и петух», выступает в роли кота и петуха).


Вот и петушок: хвост с узорами, сапоги со шпорами.

К о т. Здравствуй, Петя-петушок!

П е т у х. Здравствуй, Васенька-дружок! Милости прошу в гости!

Подружились кот с петушком, стали вместе жить.

(Представление настольного театра по мотивам русской народной сказки «Кот, петух и лиса».)


Х о з я й к а. Вот и сказке конец, а кто слушал – молодец. Еще тот молодец, кто своих друзей из беды выручает, как наш храбрый котик.

Пришла пора прощаться. До свидания, детки!

Занятие 5. Ходит по двору петух

Х о з я й к а. Начнем-ка мы с загадки. Слушайте, ребятки! Кто это?

Хвост с узорами,
Сапоги со шпорами.
Сам рано встает
И другим спать не дает.

Конечно, это петух (показывает игрушку). Хвост у него яркий, будто с разноцветными узорами. Кто покажет, где у петушка шпоры? (Дети показывают, а «хозяйка» продолжает знакомить их с петушком.)

Петушок – петушок,
Покажи свой кожушок!
Кожушок горит огнем.
Сколько перышек на нем?
Раз, два, три, четыре, пять…
Невозможно сосчитать!

У моей соседки Аринушки тоже есть петушок (показывает картинки на фланелеграфе: домик, петушок, лес


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.