Конспекты занятий по духовно-нравственному воспитанию дошкольников - [10]

Шрифт
Интервал

):

Наша Машенька в саду
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблочка в саду!
У Ванечки руки в бок, глазки в потолок.
Пошел за порог – упал поперек…
И не заплакал!
Встал и пошел, вот как хорошо!
Баю-баю, баиньки,
Купим Мише валенки,
Наденем на ноженьки,
Пустим по дороженьке.
Будет Мишенька ходить,
Новы валенки носить!
А у Настеньки коса —
Всему городу краса.
Расти, коса, до пояса,
Не вырони ни волоса,
Расти, коса, не путайся,
Настя, маму слушайся!

Всех я разглядела, на всех полюбовалась, теперь вы оглядитесь в моей избушке. Живу я тут не одна, а с бабушкой да с дедушкой (см. цв. ил. 7, б). Бабушку Нюрой зовут. Она люлечку качает, а в ней спит маленький Ивашечка, белая рубашечка. Дедушка сидит на печке, в тепленьком местечке (см. цв. ил. 5, б). Как его зовут, сами догадайтесь. Слушайте, я вам подскажу.

Из-за леса, из-за гор
Едет дедушка…

(дети или воспитатель подсказывают: «Егор!»)


Правильно! Дедушку нашего Егором зовут. Давайте про него вместе расскажем да покажем!

Из-за леса, из-за гор
Едет дедушка Егор:
Сам на лошадке,
Жена на коровке,
Дети на телятках,
Внуки на козлятках.
Гоп! Гоп! Гоп! Гоп!

(Хозяйка и дети идут друг за другом высоким шагом, «держа вожжи»)

(скачут, как лошадки)


Замерзли, пока ехали? Ничего, сейчас согреемся, у меня в избушке печка есть. Я в нее дрова бросаю (показывает), огонь в печи разжигаю (имитирует), скоро она нагреется и в избушке еще теплее станет. Тепло все любят: и детки, и взрослые, и мой котик Васенька. А вот и он пришел с вами познакомиться. Иди, иди сюда, Васенька, не бойся, детки тебя не обидят. Ребятки, позовите котика ласково, а то он боится. Кто котика ласково позовет, к тому он в гости придет. (Дети зовут котика. Воспитатель подносит к ним котика-игрушку.) Погладьте котика, вон какая у него шубка!

Как у нашего кота шубка очень хороша!

Давайте, вместе похвалим его шубку! (Повторяет с детьми прибаутку.)

Как у котика усы удивительной красы!

Длинные усы, красивые… Котику хочется чтобы вы и усы его похвалили (повторяется вторая строка прибаутки).

Глазки смелые, зубки белые!

А петь котик умеет? Как он это делает? («Мурр, мурр!») Какие у котика замечательные лапки…

Мягонькие лапки, а в лапках цап-царапки!

(Показывает, а дети повторяют, изображая мягкие и напряженные руки – лапки и царапки.)

Смотрите, котик по лесенке на печку взобрался и прямо к дедушке. Наверное, хочет, чтобы и дедушка его приласкал. (Повторяется прибаутка «Как у нашего кота», но уже «дедушкиным» голосом.)

Пора котика кормить. Кто знает, что он любит? (Следуют ответы.) Вот тебе молоко. (Котик «лакает», затем «умывается».) Попил котик молоко, умылся лапкой. Теперь, Васенька, поиграй с нами. Вставайте, детки, в круг, будем вокруг котика хоровод водить да показывать, как он ходит, как умывается, как за мышками охотится. А потом, как мышки, убежим от него на лавочки, пусть попробует нас догнать! (Хоровод-игра под русскую народную песенку «Васька-кот».)

Весело поиграли! А как бегали быстро! Котик, как ни старался, никого не поймал, мяукнул «мяу!» – и на печку спать отправился. Спи, мой котик, бархатный животик. А нам с вами, ребятки, прощаться пора. Хорошо у меня в избушке? Еще приходите! До свидания! Буду вас ждать!

Занятие 2. Коток-воркоток

Х о з я й к а. Вот и опять гости ко мне пришли! Здравствуйте, детки! Проходите, проходите в горницу, рассаживайтесь поудобнее. Гостям в нашей избушке всегда рады. Дедушка Егор с бабушкой Нюрой вам тоже радуются, улыбаются. Я уже и печку натопила, и каши наварила – вот она, в чугунке. Чугунок горячий, до него не дотронешься! Ухвачу-ка я его вот этим ухватом и на стол отнесу. (Показывает.) Пусть немножко остынет, тогда буду дедушку с бабушкой угощать. А Ивашечку я уже накормила и в люлечку уложила, только он все не спит. Как мне его убаюкать? Придется котика на помощь звать. Давайте вместе позовем Васеньку! (Зовут, котик появляется.) Послушайте песенку, с которой я обращаюсь к котику.

Котя, котенька-коток,
Котя – серенький хвосток!
Приди, котик, ночевать,
Мою детоньку качать,
Прибаюкивать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусочек пирога
Да кувшинчик молока!

(котик «качает люльку»)

Взялся котик помогать,
Взялся люлечку качать,
Взялся люлечку качать
Да песенку напевать,
А ребятки – помогать!

Идите сюда, помогите котику, пойте вместе с ним! (Поет медленно, внятно, наклоняясь к детям, побуждая их к подпеванию, грозит пальцем собачке в соответствии с текстом колыбельной.) Подпевайте мне.

Баю-бай, баю-бай,
Ты, собаченька, не лай,
Белолапа, не скули
И Ванюшу не буди,
Темна ноченька, не спится,
Мой Ивашечка боится.
Ты, собачка, не лай
И Ванюшу не пугай!

Ай да котик-коток, ай да нежный голосок! И ребятки молодцы, помогали котику. Вот Ванечка и заснул. Спасибо вам. Пока он спит, разглядим получше его колыбельку! Вот она какая – удобная, красивая, в кружевах. Это бабушка кружева связала, рукодельница она у нас! На подушке у Ивашечки – куколка, это я смастерила. А над головой крестик висит, Ванечку от беды сохраняет. (Котик мяукает.) Что? Кушать просишь? Помню, помню, угостить тебя обещала. Ешь на здоровье, вот кусочек пирога, а вот и кувшинчик молока. Ешь, а мы с ребятками на тебя поглядим да похвалим. Помните, ребятки, как мы котика в прошлый раз хвалили? (


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.