Конец пути - [20]
Рали: Понятно.
Осборн: И тут же стрелой рвем назад.
Рали: Все будет кончено довольно быстро?
Осборн: Если все пройдет удачно, мы будем у себя уже через три минуты.
Рали: Так быстро?
Осборн: Да. (Складывает карту). А теперь постараемся забыть обо всем этом… (смотрит на часы) на шесть минут.
Рали: О Господи, я не могу!
Осборн: Надо постараться.
Рали: Вот будет здорово, если мы оба получим по Военному Кресту!
Осборн: Да. (Пауза) Как кофе? Сладкий?
Рали: Вполне приличный. (Пауза) Интересно, а что сейчас немцы делают там, у себя?
Осборн: Понятия не имею. Что вы любите больше — чай или кофе?
Рали: С утра предпочитаю кофе. (Пауза) А что, эти дымовые шашки — от них много шума, когда они разрываются?
Осборн: Нет, не очень. (Пауза) А мне больше нравится какао на завтрак.
Рали: Извините!
Осборн: А что тут такого? Чем плохо какао?
Рали: Да я не об этом. Я хотел сказать, извините, что все время говорю о рейде. Трудно… трудно отвлечься. Интересно, а немцы как-то отреагируют потом?
Осборн: Да уж непременно.
Рали: Обстреляют нас?
Осборн: И молвил морж:
Рали: И почему, как суп в котле «Кипит вода в морях».
Осборн: Вот теперь мы отвлеклись. (Пауза). Вы слышали что-нибудь о так называемом Новом лесе?
Рали: Еще бы! Там недалеко мой дом. Местечко называется Алэм Грин, близ Линдхерста.
Осборн: Я прекрасно знаю Линдхерст!
Рали: Симпатичный городок, правда?
Осборн: Мне он нравится больше всех городов на свете!
Рали: Мне тоже! Когда всю жизнь прожил на одном месте, испытываешь к нему особые чувства.
Осборн: Да, правда.
Рали: Прямо за нашим домом течет ручей Хайлэнд. Он очень длинный и бежит как раз через Новый лес. Однажды мы с Денисом попробовали проследить, куда же он течет…
Осборн: А я часто прогуливался в окрестностях Линдхерста.
Рали: Жаль, что мы тогда не были знакомы. Мы могли бы прогуливаться втроем.
Осборн: Да, было бы хорошо. А то я всегда бродил в одиночестве.
Рали: А вы приезжайте к нам как-нибудь.
Осборн: Благодарю. Ужасно хотелось бы!
Рали: Я показал бы вам в лесу места, о которых знаем только мы с Денисом. Это в самой чаще, где темно и сыро и где можно встретить разных забавных зверьков.
Осборн: Говорят, что где-то в этом лесу есть руины поселений, которые приказал снести еще Вильгельм Завоеватель, чтобы лес мог беспрепятственно разрастаться.
Рали: Да, я слышал. Мы с Денисом пытались их обнаружить, но безуспешно. (Пауза). Вот вы и приезжайте на поиски.
Осборн: Я их обязательно найду.
Рали: А потом в газетах напишут: «Потрясающее открытие профессора Осборна!» (Осборн смеется)
Осборн: Вообще-то я однажды действительно участвовал в раскопках римских развалин.
Рали: Где это было?
Осборн: Недалеко от моего дома в Суссексе. Там сохранилась римская дорога под названием Стейн стрит. Она прямая как стрела и тянется от побережья до самого Лондона.
Рали: Я знаю эту дорогу.
Осборн: Но много лет назад там построили другую дорогу, которая огибает холм Биньор и только за ним снова соединяется со старой римской дорогой. Так вот, тот ее кусок, которым давно не пользовались, зарос так основательно, что на нем выросли деревья.
Рали: И все равно дорогу видно?
Осборн: Да, местами.
Рали: Ее-то вы и раскапывали, да?
Осборн: Да. Мы получили разрешение на раскопки небольшого участка, и он оказался в прекрасном состоянии.
Рали: А вы нашли там что-нибудь?
Осборн: Мы нашли только подкову и одну римскую монету.
Рали: (смеется) Вот это да!
Осборн: Но копать было ужасно увлекательно!
Рали: Я думаю! (Осборн смотрит на часы) Что, уже пора?
Осборн: Еще две минуты и пойдем. Вот о чем я мечтаю, так это о том, чтобы по возвращении нас здесь ждала горячая ванна.
Рали: Да, было бы здорово. (Пауза) Зато на ужин нам приготовят что-то вкусненькое.
Осборн: Откуда вы знаете? Это должен был быть сюрприз.
Рали: Мейсон намекнул.
Осборн: Ну тогда скажу: нам с фермы Нуаель передали цыпленка!
Рали: Вот это да!
Осборн: А еще — это уж совсем роскошь — две бутылки шампанского и полдюжины сигар!
Рали: Никогда не курил сигару.
Осборн: С непривычки может и поплохеть. (Рали замечает обручальное кольцо Осборна и берет его со стола)
Рали: Это же ваше кольцо.
Осборн: Да. Я оставляю его здесь. Боюсь… боюсь потерять.
Рали: Извините… (Молчание. Рали возвращает кольцо на место)
Осборн: (встает) Ну что ж, приготовимся.
Рали: Есть! (Тоже встает)
Осборн: Кобуру надевать я не буду — просто возьму револьвер в руку, а на шею — свисток.
Рали: Понятно. (Делает то же самое). Как-то спокойнее чувствуешь себя с револьвером в руке, правда?
Осборн: Да. Есть за что подержаться, по крайней мере. (Осборн и Рали надевают каски. Осборн вынимает трубку изо рта и аккуратно кладет на стол) Жаль оставлять трубку, когда она еще не погасла.
Рали: Что поделаешь! (Пауза. Осборн снова смотрит на часы)
Осборн: Пора! (Встречается взглядом с Рали) Я рад, что мы пойдем вместе.
Рали: Правда?
Осборн: Да.
Рали: И я ужасно рад.
Осборн: Ну что, устроим немцам представление?
Рали: Устроим.
Осборн: Тогда пошли.
Рали: Есть! (Идут к лестнице. В это время из своего блиндажа появляется Мейсон)
Мейсон: Желаю удачи, сэр!
Осборн: Спасибо, Мейсон.
Семейство Стивенсов, живущее в одном из пригородов Лондона, отправляется в ежегодный отпуск на море. Несколько часов на поезде, и они оказываются в городке Богнор, в пансионе, куда они приезжают уже двадцать лет. На две недели они могут вырваться из будничной жизни с ее заботами и обязанностями, почувствовать себя свободными, поразмышлять о том, что им в жизни действительно важно. Шеррифф с такой нежностью и деликатностью описывает своих героев, что читатель начинает ценить и их, и незамысловатые радости обыденной жизни.
Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.
Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».
В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.
В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.