Комедии - [5]
Надменная Мелинда, обладательница солидного состояния, в финале пьесы «капитулирует» перед верностью мистера Уорти, понимая, что главное в жизни — искреннее чувство.
Доброе расположение Фаркера ко многим своим героям сказалось и в том, что драматург никогда не превращает их в «ходячие карикатуры», как это нередко делали его предшественники, комедиографы эпохи Реставрации. В пьесе есть, пожалуй, всего лишь одно исключение — капитан Брейзен, нахальный, болтливый, пошлый. Всех-то он знает, всюду бывал, во всех битвах участвовал, со всеми на короткой ноге. Здесь драматург не скупится на гротеск, буффонаду. Каждая сцена, в которой появляется Брейзен, сопровождалась, по свидетельству современников, саркастических! смехом. Этим смехом зритель-буржуа казнил распущенность нравов, глупость и безрассудство уходящей эпохи. Новый зритель не только смеялся. В финале спектакля он торжествовал; Мелинда отдавала руку и сердце (а вместе с ними — приданое в двадцать тысяч фунтов!) мистеру Уорти. Богатство и красивая жена (но богатство прежде всего!) становились наградой добродетельному шропширскому джентльмену, а не распутному Брейзену.
Фаркер не пренебрегал теми драматургическими средствами, к которым привык зритель. В «Офицере-вербовщике» он использует все богатство театральных приемов, выработанных предшественниками. Фаркер любит и умеет поражать публику неожиданностью поворотов в судьбах героев, заставляет зрителя внимательно следить за одновременным развитием нескольких сюжетных линий, мастерски нагнетает действие. Задолго до Фаркера был хорошо испытан и выверен прием переодевания: в мужской наряд облачалась шекспировская Виола, Фиделия из «Прямодушного» Уичерли, Оливия и Тереза из «Младшего брата» Афры Бен.
Веселый розыгрыш, обман, хитроумная проделка были также неотъемлемой частью многих комедий. Псевдогадалки, прорицатели, астрологи-мошенники — все эти персонажи пользовались популярностью у зрителя, да и актеры считали, что в этих ролях есть что играть. Дабы потрафить театральным вкусам века, «гадает по звездам» и сержант Кайт, суля богатство и славу мужской половине города Шрюсбери.
Но если в отношении структуры пьесы Фаркер следовал многим канонам, выработанным задолго до него, то в области языка он шел путями новыми. Герои Фаркера не щеголяют цитатами из классиков, не изощряются в сравнениях, высокопарных эпитетах, не создают «походя» афоризмов, которые становятся затем достоянием всех лондонских кофеен. Диалоги «Офицера-вербовщика» исполнены простоты, безыскусственности, в них звучит подлинно «разговорная интонация». Грубая речь солдат и новобранцев, «зазывальные рулады» сержанта Кайта, степенные рацеи судья Баланса, дерзкая и остроумная «словесная перепалка» Сильвии и капитана Плюма — все это создает яркую, реалистическую картину языковых особенностей эпохи.
Комедия «Хитроумный план щеголей» продолжает и развивает многие социальные и эстетические мотивы, порой лишь намеченные в «Офицере-вербовщике».
Снова читатель оказывается в провинции, на этот раз в Личфилде. И если Шрюсбери славился своим прекрасным воздухом, то Личфилд не менее прекрасным элем. Рассказывают, что Фаркер заезжал однажды в Личфилд по делам службы. Остановился он в гостинице «Джордж Инн». Комната, в которой жил лейтенант Фаркер, и доныне составляет одну из достопримечательностей городка.
Кого мы только не встречаем на страницах веселой комедии: хозяина гостиницы и его дочь, разбойников с большой дороги, пленных французских офицеров, лондонских щеголей, «провинциального остолопа» сквайра Саллена, слуг и служанок, по уму и изобретательности ничуть не уступающих своим хозяевам, ирландца, выдающего себя за французского капеллана. Круг героев Фаркера еще более расширился, стал еще демократичнее по составу.
Дом гостеприимной леди Баунтифул отличается простотой нравов, а сама хозяйка — добротой и сердечностью. В этой атмосфере покоя, тишины и доверчивости два лондонских весельчака Эймуэлл и Арчер кажутся совершенно инородными элементами. Сюда, в провинциальный Личфилд, они приехали в поисках невесты и состояния, выдавая себя не за тех, кто они есть. Щеголи убеждены: «Нет большего стыда, чем лохмотья, нет худшего преступления, чем бедность». Фаркер не допускает молодых прощелыг и обманщиков в дом леди Баунтифул: драматург поселяет их в гостинице, хозяин которой — скупщик краденого, «душа» воровской шайки. Притон мистера Боннифейса — с точки зрения Фаркера как раз подходящее место для Эймуэлла и Арчера, приехавших в Личфилд с нечестными замыслами.
Так традиционный сюжет комедии Реставрации — погоня за богатым приданым — уже в начале пьесы неожиданно раскрывает новые грани: драматург не только не возвышает столичных щеголей, а, напротив, осуждает их намерения. Эймуэлл и Арчер должны избавиться от своих пороков, пройти сквозь ряд испытаний, доказать, что они способны на душевные порывы, на поступки благородные и честные. Только тогда Фаркер наградит их и богатством и красивой женой. Снова возникает мотив, уже знакомый нам по «Офицеру-вербовщику»: деньги — дело серьезное, богатство не для прощелыг, оно должно быть в руках людей добропорядочных и степенных.
Два блестящих джентльмена, прокутив в Лондоне все деньги, покидают столицу, чтобы поправить свое состояние: или жениться на невестах с богатым приданым, или вступить в Бельгии в действующую армию. По пути на континент они оказываются в провинциальном Личфилде, где встречают интересное общество…
Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.