Колебания - [138]

Шрифт
Интервал

А рука его выводила уже на бумаге слова, предложения и абзацы, и текст выстраивался — угловатый, корявый, сырой — и в этом была его прелесть, в этом была ведь и жизнь, и правдивость, и искренность, а Холмиков и об этом не думал, он только писал и писал, открыв затем «Ворд» и отбросив бумажный лист, и пальцы его застучали, и он стал единым целым с маленькой черной клавиатурой, и сознание растворялось, сливалось с бегущими пальцами, и он отключился, не контролируя ничего, но и, наоборот, концентрируясь предельно, наиболее в тот момент сознавая себя частью мира и мир частью своей души.

Он ушёл в этот текст, ничего не видя, а день за окном угасал и мерк, превращаясь в ночь. Слова вытекали, лились, но он останавливался часто, ощущая, как их не хватает, как они путаются, как язык не слушается, отказывается выражать переполняющие душу чувства. Это было мучительно, досадно и раздражало до дрожи, это казалось тупиком, будто он лбом упирался в стену. А ведь теперь ему было, о чём сказать, и он словно научился говорить! Он наполнился. — Нет, он и всегда был полон, но не знал этого, а теперь обратил свой взор и взглянул как бы под правильным углом. Что делал он прежде? Долго, почти целую жизнь, он желал написать своё — и оттого-то думал все время лишь о себе. Он был ослеплён собой — попытками, неудачами, мыслями; он не искал правды в других; он восхищался красотой мира, но не пробовал описать его поэзию; он во всех видел лишь тени себя и слышал отголоски собственного голоса. Книга описала его же. И это что-то нарушило в привычной и известной схеме; о нем говорили — писали — но не он сам; его изобразили — но искаженно, совсем не так, как он привык изображать сам; его сделали персонажем. Это было обидно — но что ж, тогда и он может кого угодно сделать персонажем!

И эта простая мысль положила начало новой истории.

Когда он обратил свой взор на людей, вглубь вещей и явлений, выяснилось, что он и себя не знал. И тогда увлекательный процесс познания захватил его; он писал обо всём — это было неумело, преувеличенно, недосказанно, но раскрывало все те загадки, скрытые знания и сюрпризы, которые хранила память.

Теперь он скорее спешил домой, досадуя на необходимость задерживаться в университете, а, приходя, погружался в захватывающую работу; теперь он отправился в удивительное путешествие к центру собственного подсознания, навстречу со своей сущностью, со своим «я».

Но он был в тот январь лишь в начале пути, и, очарованный, завороженный, захваченный удивительным процессом, он вскоре стал наблюдать, как искрящаяся дымка рассеивается, словно спадают чары, как сходит на нет эйфория от моментного единения с чем-то прекрасным — и тогда вновь явились все прежние, полузабытые уже чувства. Они обрушились водопадом, измучили и опустошили его душу, как и всегда это бывает после минуты восторга и счастья. Холмиков вновь вспоминать стал цыганку и её слова, что казались ему уже выдумкой больного воображения. К концу января соединение в его душе противоположных чувств стало совсем уже причудливым.

Однажды, перебирая старые свои тексты, Холмиков нашел стихотворение, которое написал два года назад и о котором совершенно забыл. Он прочел его, мучаясь и краснея.

И ты была хотя легка как ветер,
Так легкомысленна и донельзя капризна —
Но несмотря на все причуды эти —
Как лучик света в моей жалкой жизни.
Тебя я помню всё ещё при свете
Зимы, в которую душою был простужен.
Я представлял, какими будут дети,
А ты — каким наряд и что дадут на ужин.
Нет, нет, не верю, не могу,
Нет, ты, что плакала над «садом» и над Рыжим, —
Нет, не могла ты полюбить деньгу
Сильнее, чем любила лёгкость жизни.
Ты фея, что спустилась с облаков,
В моё существование земное
Внеся прекрасное, избавив от оков,
Но не оставшись навсегда со мною.
Ушла к тому, кто беден, не умён,
Ну что же — с ним тебе отрадней.
А мне из существующих имён
Теперь и самого чудесного не надо.
Я всё ещё зову тебя во тьме
Здесь только холод, снег и пустота,
И ничего нет доброго — во мне
И равно в окружающих местах.
…А ты была легка, легка как ветер,
Так легкомысленна, так женственно капризна,
И оттого, среди поэтик, этик —
Как лучик света в моей жалкой жизни,
                                                Лиза.

Холмиков с досадой порвал листок.

Он не полностью понимал ещё, что же с ним происходит; подлинное значение перемен, начало которых он чувствовал ясно, ещё не открылось ему; он только сделался мрачным, настолько, что и студенты с трудом узнавали его. Он более не улыбался им, не заводил пространных бесед и не предлагал чая. Он появлялся хмурый, уставший и бледный, прочитывал лекцию, задавал вопросы и уходил; он сделался мрачным — и предельно простым, каким никогда ещё не был за целую жизнь. В середине февраля, как и было обыкновенно, ему предложили поездку в Италию на ежегодную конференцию. Холмиков отчего-то смутился, затем стал серьёзным, нахмурился и решительно дал отказ. Он по-прежнему стремился домой, отменяя и перенося встречи; он брал больничный; он был, будто сам не свой.

Никогда ещё не ощущал он острее свое одиночество и никогда прежде ему не казалось, что в Старом гуманитарном корпусе он заживо похоронен, будто в большом гробу. Лица студентов и коллег-преподавателей были ему отвратительны, стены и самый воздух давили всей тяжестью, а на собственное лицо, отражавшееся то и дело в осколках мутных зеркал, висевших кое-где в корпусе, он и вовсе не мог смотреть.


Рекомендуем почитать
Дом иллюзий

Достигнув эмоциональной зрелости, Кармен знакомится с красивой, уверенной в себе девушкой. Но под видом благосклонности и нежности встречает манипуляции и жестокость. С трудом разорвав обременительные отношения, она находит отголоски личного травматического опыта в истории квир-женщин. Одна из ярких представительниц современной прозы, в романе «Дом иллюзий» Мачадо обращается к существующим и новым литературным жанрам – ужасам, машине времени, нуару, волшебной сказке, метафоре, воплощенной мечте – чтобы открыто говорить о домашнем насилии и женщине, которой когда-то была. На русском языке публикуется впервые.


Плановый апокалипсис

В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.


Вторая березовая аллея

Аврора. – 1996. – № 11 – 12. – C. 34 – 42.


Антиваксеры, или День вакцинации

Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.