Когда дождь и ветер стучат в окно - [8]
— Молочко везете? — невинно спросил он старика, когда тот не был занят игрой.
— Где теперь молоко возьмешь, — проворчал в ответ старик. — Березового соку набрал. Будет чем подкрепиться. У детишек и у старухи зубы шататься начали. Березовый сок помогает.
Лейнасар тоже почуял что-то подозрительное и, глядя в карты, прислушивался к разговору. Ему сразу все стало ясно. Было бы здорово заполучить хоть немного самогона. Самогон еще более стабильная валюта, чем сало. На худой конец Лейнасар мог бы предложить кое-что в обмен. Возможно, он что-нибудь и придумал бы, не осложнись вдруг обстановка. Еще в Риге Ансису сказали, что в Тукумсе и на некоторых дальнейших станциях надо быть начеку. Там чаще, чем в других местах, бывают всякие проверки. Когда они подъезжали к Тукумсу, Ансис кивнул томившемуся без дела Кеманису. Тот незаметно шмыгнул в коридор. Он подошел и окну и опустил его, чтобы высунуть голову.
— Женщины в обморок попадали. Проветрим немного, — объяснил он вслух свой поступок, ни к кому не обращаясь.
Мимо промелькнул Тукумс-I, затем — Тукумс-II и еще несколько станций. Нигде ничего подозрительного. Кеманис собрался покинуть свой пост, как вдруг в поезд вскочили несколько человек в штатском, вооруженные пистолетами и автоматами, с зелеными повязками на руках.
Полицаи сразу приступили к проверке.
Кеманис, не сказав ни слова, вернулся в купе.
— Страшно тяжелый воздух!
Ансис все понял и быстро оценил обстановку. Документы у всех сфабрикованы как нельзя лучше. Если не попадется какой-нибудь особенно вредный жандарм, то сами они выйдут сухими. Но что будет с мотором?
— Только в Латвии такой воздух?
— Только в Латвии, — ответил Кеманис.
Значит, проверяли латышские полицаи. Это уже лучше. Их легче надуть или подкупить. Но надо быть осторожным. Очень осторожным.
Мгновенно у Лейнасара созрел план. Карточная игра так сложилась, что как раз в эту минуту он оказался «свободным». Он встал и вышел из купе. В другом конце вагона проверка документов только началась.
Лейнасар пошел прямо к начальнику. Полицай зло сверкнул глазами:
— Куда прешься!
Лейнасар достал из кармана удостоверение и тихо, но внушительно сказал:
— Группа «Телефункен» следует в Вентспилс. Мы в дороге задержали самогонщика и изолировали его в нашем купе. Хайль Гитлер!
— Хайль, хайль! Вместе с самогоном? — уже мягче пробурчал полицай.
На полицая повлияли три слова хитро придуманного текста доноса. Немецкое слово «Телефункен» создавало благоприятную почву для разговора, «самогон» уже вызывал симпатии, а гитлеровское приветствие, наконец, говорило о том, что доносчик свой человек.
— А как же? Огромный бидон. Литров на двадцать.
— Это уже мужской разговор! Давай его сюда. Ко мне, ребята!
Полицаи ворвались в купе, где шла карточная игра.
— Самогон где? — свирепо заорал полицай.
В вагоне все замерли. Старик машинально склонился над полушубком.
— Под полушубком, — подсказал из-за спины полицая Лейнасар.
Полицай сорвал полушубок:
— Чей бидон?!
Никто не отвечал.
— Твой? — Полицай показал пальцем на старика.
— Нет, нет, не мой он. У меня сроду такого большого бидона не было.
— Его бидон, — опять подсказал Лейнасар.
Старик понял, что ему не вывернуться.
— Так вот какие теперь латыши пошли! Один в беду толкает, а другой еще и подталкивает!
— Эй, ты, должно быть, у цыгана с воза свалился, а еще латышей позорить будешь! По зубам заработать хочешь? Латыши теперь под Волховом чудеса творят, а ты самогоном спекулируешь. Пристрелил бы тебя, только пули жаль! — заорал полицай.
Старик сразу изменил тактику. Он достал из кармана большой кусок сала и, жалостно улыбаясь, подал его полицаю.
— Возьмите, пожалуйста, господин начальник, сальца кусочек. Может быть, поладим как-нибудь? Из бидона тоже малость отлить можно, одно сало в горло не лезет.
При других обстоятельствах старик, может, и вывернулся бы, но все это происходило в присутствии уполномоченного «Телефункена», и полицай решил не рисковать. У него тоже не было никакого желания творить чудеса на фронте.
— А, стало быть, и салом спекулируешь? Документы!
— Какие у меня документы? Паспорт у старухи остался.
— Ну, тогда бери бидон, и идем.
— Может, отпустили бы, господа?..
— Идем!
Старика вытолкали из купе вместе с бидоном и полушубком. Через минуту полицай просунул в дверь голову:
— Посуду давай.
Лейнасар быстро подал немецкую алюминиевую флягу. Полицай наполнил ее самогоном и вернул.
— Это вам за то, что спекулянта задержали.
Так компания Лейнасара отделалась от проверки. Но какой ценой — это, кроме Альфреда, никого не волновало.
— Его могут расстрелять. Жаль все же. Старик прилично в золо играл.
— Не расстреляют.. Отнимут самогон и сало, дадут малость по шеям и погонят домой, — успокаивал Лейнасар.
Компания благополучно добралась до Вентспилса.
Петерис Лобинь, который первым уехал в Вентспилс, заранее указал место встречи. Все подробности Лейнасар запомнил не записывая. Он позвонил на электростанцию и справился, на работе ли механик Карлис Тирлаук. Ответили, что Тирлаук работал в ночной смене и его сегодня на электростанции не будет. Приезжие отправились на квартиру Тирлаука, на улицу Юрас. Их впустила хмурая женщина и велела подождать на кухне. Вскоре, почесываясь, вышел мужчина лет тридцати. Видно было, что он спал и едва успел натянуть штаны. Не удостоив приезжих даже взглядом, он подошел к ведру, взял со стола ковш с длинной ручкой, зачерпнул по край воды и, осушив его одним духом, крякнул.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».