Книжный магазин у реки - [84]

Шрифт
Интервал

Уильям искоса посмотрел на нее.

– Как тебе тут живется на самом деле?

Шарлотта пожала плечами.

– Полагаю, что хорошо.

– Ты планируешь остаться?

Когда она почувствовала на себе его взгляд, внутри все сжалось. В глубине души ей хотелось дать положительный ответ, хотя она и знала, что этому никогда не суждено случиться.

– Нет. Но на все уходит намного больше времени, чем я рассчитывала вначале.

– А как же твоя работа в Швеции?

Шарлотта улыбнулась.

– К счастью, у меня достаточно стабильное предприятие, которым я в определенные периоды времени могу управлять откуда угодно, лишь бы был безлимитный Интернет.

Уильям кивнул.

– Это как раз одно из преимуществ писательской деятельности – работать можно откуда угодно. Мне нравится чувство свободы, ощущение, что я могу рвануть куда угодно и когда угодно, не чувствуя себя связанным по рукам и ногам.

Пригубив «Пимс», она вспомнила, как он расстраивался, когда издательство отказалось публиковать его рукопись.

– Ты даже представить себе не можешь другую работу?

Было видно, что этот вопрос показался Уильяму забавным; он взял орешек арахиса из стоявшей перед ним розетки.

– Поверь мне, я перепробовал все, что мог: был грузчиком, курьером, торговым агентом, уборщиком, выгульщиком собак и няней. Я даже прочищал водосточные трубы в одном из замков.

Под впечатлением от услышанного Шарлотта присвистнула.

– Ты видел кого-нибудь из королевской семьи?

– О да. Я видел, как королева ест на завтрак белую фасоль.

Он кивнул в сторону Сэм, которая уже угощала элегантную женщину выпивкой.

– Похоже, процесс идет, – хмуро заметил Уильям. – А я так надеялся, что она позвонит этой девушке Линдси.

Шарлотта потихоньку изучала его. Ей по-настоящему не хватало собеседника для доверительного разговора. В последние дни ей пришла в голову мысль, что, возможно, следовало продать «Шарлотту и Ко», чтобы выручить средства для «Риверсайда». Но это будет предательством по отношению ко всем, кто работал на нее, включая Хенрика, и к тому же она станет обычным наемным сотрудником предприятия и потеряет свободу, которую так высоко ценила. Шарлотту удручала уже сама мысль о том, чтобы работать по жесткому графику и отчитываться начальству.

– Ты знаешь, мне поступило предложение, – тихо сказала она, – только никому не говори об этом!

Уильям пристально посмотрел на нее.

– Ну, давай же, рассказывай!

Шарлотта нарисовала пальцем на скатерти невидимый круг.

– Один большой концерн заинтересован в приобретении моей компании. Они предложили очень хорошую цену. А я не знаю, как поступить.

Уильям откашлялся.

– Ты хочешь сказать, что получишь массу денег и перестанешь работать? О, это, должно быть, очень сложное решение!

Шарлотта положила руки на колени и сжала их в кулаки. Она была еще не готова рассказать об Алексе, это по-прежнему казалось ей слишком личным, а как иначе объяснить свою эмоциональную привязанность к «Шарлотте и Ко», не упоминая его?

– Все не так просто. Они хотят, чтобы я осталась работать в компании, думаю, что я и сама не готова просто передать свой бизнес кому-то другому. Как-никак, я построила его с нуля.

– С другой стороны, это прекрасная возможность попробовать себя в чем-то новом – например, в управлении книжным магазином, – заметил Уильям.

Шарлотта взглянула на него. То есть ему хотелось бы, чтобы она осталась в Лондоне?

– Это будет сложно. Ведь вся моя жизнь сосредоточена в Швеции.

Он кивнул.

– Но очень многие переезжают в другие страны. Что именно ты не можешь оставить? Ну, я имею в виду, если тебе здесь нравится?

Шарлотта пожала плечами. Все, что у них было общего с Алексом, оставалось в Сконе – дом и квартиры, где они жили, рестораны, в которых бывали, парки, где вместе гуляли. И кроме того, и он, и мама покоились на Восточном кладбище в Лунде.

– Мой дом, например.

– Ну, его ты можешь продать, правда? Или оставить в качестве летней дачи, если у тебя есть на это средства.

В этот момент дверь клуба отворилась, и в него вошла еще одна женщина. В своем строгом костюме, с портфелем в руках она была похожа на адвоката или директора банка, и ее высоченные, тонкие шпильки гулко стучали по полу, когда она уверенным шагом направилась к Сэм.

Как только Уильям заметил эту даму, на его лице появилось подавленное выражение.

– О нет.

Шарлотта попыталась понять суть происходящего, но увидела только, что Сэм стиснула зубы и перестала улыбаться.

– Кто это?

– Линдси. Женщина из полиции, с которой Сэм встречалась одно время.

– Ой, вид у нее разъяренный.

– Да, с этим не поспоришь.

В ужасе взглянув на Сэм, дама в блестящем облачении взяла сумочку и удалилась, но Сэм, похоже, даже не заметила ее исчезновения. Вместо этого она взирала на Линдси.

Сэм, до этого светившаяся уверенностью в себе, была совершенно обескуражена. Она сползла с барного стула и, странно жестикулируя, пыталась что-то объяснить, но Линдси только качала головой.

– Может быть, нам не стоит на это смотреть? – прошептала Шарлотта Уильяму.

– Не хочешь – не смотри, но я такое зрелище пропускать не собираюсь.

Сэм сделала несколько неуверенных шагов в сторону их столика, и до Шарлотты донеслись обрывки разговора.


Рекомендуем почитать
Считаные дни

Лив Карин не может найти общий язык с дочерью-подростком Кайей. Молодой доктор Юнас не знает, стоит ли ему оставаться в профессии после смерти пациента. Сын мигранта Иван обдумывает побег из тюрьмы. Девочка Люкке находит своего отца, который вовсе не желает, чтобы его находили. Судьбы жителей городка на западном побережье Норвегии абсолютно случайно и неизбежно переплетаются в истории о том, как ссора из-за какао с булочками может привести к необратимым последствиям, и не успеешь оглянуться, как будет слишком поздно сказать «прости».


На одном дыхании. Хорошие истории

Станислав Кучер – главный редактор проекта «Сноб», общественный деятель, кинорежиссер-документалист, теле- и радиоведущий, обозреватель радиостанции «Коммерсантъ FM», член президентского совета по развитию гражданского общества и правам человека. Солидный и довольно скучный послужной список, не так ли? Но: «Ищешь на свою задницу приключений – просто отправься путешествовать с Кучером» – так говорят друзья Станислава. Так что отправляемся в путь в компании хорошего и веселого рассказчика.


Широкий угол

Размеренную жизнь ультраортодоксальной общины Бостона нарушил пятнадцатилетний Эзра Крамер – его выгнали из школы. Но причину знают только родители и директор: Эзра сделал фотографии девочки. И это там, где не то что фотографировать, а глядеть друг другу в глаза до свадьбы и помыслить нельзя. Экстренный план спасения семьи от позора – отправить сына в другой город, а потом в Израиль для продолжения религиозного образования. Но у Эзры есть собственный план. Симоне Сомех, писатель, журналист, продюсер, родился и вырос в Италии, а сейчас живет в Нью-Йорке.


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.