Книжный магазин у реки - [132]

Шрифт
Интервал

– Я хочу продать «Шарлотту и Ко».

Хенрик откашлялся.

– То есть ты совсем не собираешься возвращаться?

– Нет. Прости, я знаю, как ты все время помогал нам с Алексом, но мне надо оставить прошлое позади и двигаться дальше. Это ужасно, предавать тебя и всех других, но я…

– Шарлотта, – перебил он ее. – Ничего страшного, мы переживем. Честно говоря, я ждал этого дня, мне казалось странным, что ты так долго терпишь.

У нее вырвался вздох облегчения.

– Спасибо. На самом деле я не собиралась сдаваться.

– А ты и не сдаешься. Ты просто пробуешь что-то новое в этой жизни. А о «Шарлотте и Ко» не беспокойся, я обо всем позабочусь. Проследи только, чтобы «B C Beauty» полностью передали мне бразды правления.

Шарлотта рассмеялась.

– Конечно, пропишем это в контракте!

– Хорошо. Я рад за тебя. Давно не слыхал, чтобы ты говорила таким счастливым голосом.

Повесив трубку, Шарлотта подошла к окну гостиной. Стоял яркий, красивый осенний день. Освещенные солнечными лучами, вдоль Темзы двигались корабли и люди, красным и желтым светилось облачение лиственных деревьев, серебром сверкали на солнце тысячи оконных стекол.

Сердце сжималось каждый раз, когда она выглядывала в окно. Подумать только, можно остаться здесь жить! Как только все уладится с продажей компании, можно будет записаться на какой-нибудь учебный курс. Например живописи – ей всегда хотелось узнать больше о технике и композиции.

Покосившись на кухонный уголок, Шарлотта вспомнила обо всех вкусностях, которые готовил для нее Уильям; как раз в этот момент Теннисон, вскочив на обеденный стол, стал заискивающе тереться о ее живот. У Шарлотты вырвался тяжелый вздох. Терпеливо прождав целую неделю, на выходных она отправила Уильяму пару сообщений, но ответы были краткими и безразличными. Их разговор на кухне на следующее утро после писательского вечера напомнил о чувстве безысходного одиночества, испытанного ею после смерти Алекса. Тогда Шарлотта жила словно робот, отключив все чувства и уйдя с головой в работу, чтобы справиться с ситуацией; повторения она не хотела.

Шарлотта погладила Теннисона. Когда особенно не хватало Уильяма, кот служил хотя бы каким-то утешением. При мысли о том, как они расстались, каждый раз возникал спазм в желудке, но в то же время она пыталась уговорить себя, что все, что ни делается – к лучшему. Будущее они никогда с Уильямом не обсуждали, но Шарлотта знала – хотели они разного. Ей нужны дети и стабильность, а он больше всего интересуется писательским творчеством. Даже если бы они продолжали встречаться, ее сердце все равно было бы разбито.

Подобрав волосы, Шарлотта завязала их в тугой конский хвост. Еще она много думала о Даниэле. Было больно от того, что так и не пришлось увидеть его, но в то же время она была благодарна Саре за возможность узнать, кем он был. На самом деле тетушка была права – «Риверсайд» стал частью истории Шарлотты.

На столе стояла коробка, в которой были собраны все вещи, связанные с Даниэлем; сев на диван, Шарлотта поставила ее на колени. С осторожностью достала фотографию, висевшую перед комнатой Сары. Эту фотографию Шарлотта рассматривала часами. Встретившись с Даниэлем взглядом, она вновь и вновь каждой своей клеточкой осознавала, что он действительно был ее отцом.

До снимка Даниэля с Кристиной Шарлотта едва смела дотронуться. Очень боялась, что он порвется, и при первой возможности собиралась сделать копии – и этого снимка, и других.

После всех этих долгих лет неопределенности фотография, на которой мать была изображена вместе с отцом, вызывала особое чувство; Шарлотта не могла удержаться и не начать представлять себе, как бы все сложились, если бы Даниэль не исчез. Как он приехал бы в Гордстонгу. И как она росла бы с обоими родителями в обычной полной семье.

Шарлотта откинулась на спинку дивана. С того момента, как Линдси начала поиски, прошло уже десять дней. Ничего нового она не нашла, и Шарлотта понимала, что шансы на получение дополнительной информации минимальны.

Несмотря на оставшиеся вопросы, она радовалась уже тому, что удалось узнать. Даниэль был кусочком пазла, которого не хватало в ее жизни. Скорее всего, поэтому Сара и хотела, чтобы Шарлотта приехала сюда – узнать, кем был ее отец.

В глубокой задумчивости она погладила спинку дивана. По телу пробежала дрожь от воспоминания обо всем, чем они тут с Уильямом занимались. Никогда он больше не заключит ее в свои объятия, никогда больше не поцелует своим горячим ртом. Никогда больше ей не зарыться лицом в его мягкую шею, наслаждаясь запахом его кожи.

Шарлотта больно прикусила губу. Она до последнего надеялась – Уильям вернется и, ворвавшись в магазин, скажет, что все это было просто глупым недоразумением. Что он любит ее и не хочет больше с ней расставаться. Но, похоже, ее шанс был упущен.

Через недавно вымытые окна в комнату падал солнечный свет, а Шарлотта с грустью оглядывала пустую квартиру. Пока она размышляла, не пойти ли ей прогуляться, раздался сигнал мобильного телефона. Внутри что-то встрепенулось. А вдруг это Уильям! Она быстро открыла смс-сообщение, но с разочарованием увидела, что оно от Сэм. Только после внимательного прочтения разочарование уступило место надежде:


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.