Книжный магазин у реки - [126]

Шрифт
Интервал

Она ощупала лежавшее рядом письмо. Шарлотта прочитала его уже, наверное, раз десять, но, поскольку это было единственное, что хоть как-то ее успокаивало, она развернула его снова и зажгла лампу. Теннисон раздраженно вздохнул, засунув нос под одеяло. Погладив его по животу, как бы извинившись, Шарлотта прищурилась и опять начала читать сначала.

Лондон, апрель 1984 года

Дорогая Сара,

Мне очень грустно писать тебе это письмо и ужасно жаль, что наш последний разговор так плохо закончился. Я никогда не хотел причинить тебе боль, и, надеюсь, ты понимаешь, что навсегда останешься в моем сердце.

Никто не знает, что ждет нас впереди. Внезапно возникают обстоятельства, направляющие нас в новое русло. Я с радостью вспоминаю время, когда мы были вместе, но ты ведь знаешь, что я испытываю очень сильные чувства к твоей сестре. Новость о рождении нашего с ней ребенка все перевернула. Теперь ничего больше не имеет значения, ребенок всегда важнее.

Сегодня вечером я отправляюсь в Швецию, так что некоторое время мы с тобой не увидимся. Я надеюсь, что мои вещи можно оставить в квартире до моего возвращения, но если их вид для тебя невыносим, можешь, конечно, от них избавиться.

Как только я приеду к Кристине и мы вместе все спланируем, мы свяжемся с тобой. Денег на уплату аренды в следующем месяце должно хватить, но, если вдруг возникнут проблемы, пиши, мы как-нибудь это уладим.

Надеюсь, ты не будешь злиться на меня всю жизнь, и однажды мы встретимся снова как друзья, хотя бы ради ребенка. Ведь не только я стал отцом, но и у тебя появилась племянница!

Несмотря на все, что произошло, я безумно рад и полон ожиданий, и, что бы я ни наговорил, я прощаю тебе утаенные письма Кристины. Мое предательство было намного хуже, и мне стыдно за свои поступки.

С любовью и просьбой о прощении,

Даниэль.

Шарлотта тихо вздохнула. Письмо Даниэля опрокинуло сложившееся у нее представление об отце. Значит, Сара лукавила в письмах сестре, когда писала, что он не интересуется ею и Шарлоттой. Даниэль не знал, что Кристина забеременела, и Сара, похоже, прятала от него письма сестры, они не доходили до адресата. Тогда неудивительно, что тетушка хотела искупить вину за свои проступки.

Рассматривая торчащие в разные стороны буквы, Шарлотта улыбнулась. Это был почерк ее отца. Ну, конечно же, он был рад дочери и даже пытался уехать в Швецию. Но что же с ним произошло, почему он так никогда и не приехал к ним?

Перевернувшись на другой бок, она попыталась поправить смятое одеяло, не разбудив Теннисона. Нет, уснуть было невозможно. Если Даниэль жив, Шарлотта должна найти его.

Не без труда поднялась она на ноги. Вокруг все кружилось, произошедшее накрыло ее с головой, но дольше ждать было просто невозможно. Протянув руку, Шарлотта нащупала стоявший на журнальном столике телефон. Ей был известен только один человек с контактами в полиции, но она не представляла, как отреагирует Сэм на ее звонок в полтретьего ночи и просьбу о помощи, обращенную к ее девушке Линдси. Шарлотта надеялась, что они с Сэм уже стали достаточно близкими друзьями, и она не откажет ей. А если Шарлотта заблуждается, это в любом случае будет сразу понятно.

Решительно отыскав Сэм в списке контактов, она сомневалась всего секунду прежде, чем набрать номер.

После несколько гудков раздался щелчок и сонный голос ответил:

– Алло?

– Привет, это Шарлотта. Прости, что я звоню в такое время, но мне нужна помощь с одним делом.

Сэм зевнула. Шарлотта легко поймет, если та бросит трубку, оглушив ее, но вместо этого, похоже, Сэм села в постели, чтобы продолжить разговор.

– Конечно, – произнесла она скрипучим голосом.

В трубке, в отдалении, раздалось жалобное бормотание:

– Кто это?

– Да так, Скотленд-Ярд. Им, как обычно, нужна моя экспертная помощь. Спи, я скоро вернусь.

Услышав шутку Сэм, Шарлотта улыбнулась. Сэм не может быть на сто процентов серьезной, даже когда ее будят посреди ночи.

Похоже, Сэм притворила за собой дверь и после этого громко откашлялась в трубку.

– Ладно, Шарлотта. Я вышла из спальни. Рассказывай, что случилось.

Шарлотта тяжело сглотнула.

– С того момента, как я сюда приехала, я нашла в квартире Сары множество писем и заметок. Судя по всему, моя мать переехала сюда вместе с ней в восьмидесятые, и похоже, что именно здесь моя мать встретила отца.

Она сделала паузу, чтобы убедиться, что Сэм слушает ее.

– Я никогда не знала, кто был моим отцом, – продолжала Шарлотта. – Но теперь, мне кажется, я знаю его имя.

– Вот ведь, черт возьми.

Шарлотта кивнула.

– Да вот и я о том же. Извини, что я тебя разбудила, но я просто схожу с ума. Я должна попытаться найти отца, и я подумала, может быть, ты мне поможешь?

Сэм медленно выдохнула.

– Конечно, я помогу тебе. Что тебе известно о нем?

Шарлотта почувствовала, как камень свалился с ее плеч.

– Что его зовут Даниэль О’Коннор, что он из Ирландии и, похоже, в 1983 году ему было где-то около двадцати пяти.

– Ты знаешь дату его рождения и род занятий?

– Нет, – проговорила она, напряженно ожидая ответа Сэм.

– Я могу навести справки, но с одним именем его тяжело будет найти.

У Шарлотты вырвался вздох, и она прикрыла глаза.


Рекомендуем почитать
Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.