Книжный магазин у реки - [124]

Шрифт
Интервал

Шарлотта кивнула.

– Я просто была не в состоянии рассказывать об этом раньше.

– Это не удивительно.

Подняв чашку, она глотнула теплый напиток и поймала на себе добрый взгляд Мартиник.

– Даниэль – мой отец?

– Со слов Сары, по крайней мере. Твоя мама никогда не говорила о нем?

Шарлотта покачала головой.

– Ты, случайно, не знаешь, где он может находиться сейчас?

Задав вопрос, Шарлотта почувствовала, как внутри все сжалось. И что ей делать, если Мартиник ничего не знает о его местонахождении, а те немногие следы, что у нее были, никуда не приведут?

Мартиник помешала ложкой чай.

– Нет, прости. Я знаю только, что Сара утратила с ним связь после разрыва, и что она не знала, куда он исчез. Но я, к сожалению, не встречалась с ним и даже фамилии его не знаю.

Шарлотта слабо улыбнулась.

– О’Коннор, – произнесла она. – Даниэль О’Коннор. Но, судя по всему, так зовут миллионы мужчин.

Мартиник облокотилась о стол.

– Если он был зарегистрирован по этому адресу, информацию о нем можно найти через налоговое и таможенное управление ее величества.

– Ты думаешь?

Она кивнула в ответ.

– Если хочешь, конечно.

– Да, хочу, – прошептала Шарлотта.

– Ладно. Я спрошу Пола, не знает ли он кого-нибудь, кто может помочь нам. Все образуется, душечка, вот увидишь. Мы приложим все усилия, чтобы навести справки о твоем отце.

Шарлотта сделала еще один глоток чая. От всего, что произошло, на нее навалилась ужасная усталость, и она старалась изо всех сил держать глаза открытыми.

– Я отойду ненадолго, отдохну.

Мартиник молча посмотрела на нее изучающим взглядом, потом встала.

– Подожди немного, у меня кое-что есть для тебя.

Она ушла, но почти сразу вернулась, держа в руке нечто, похожее на еще одно письмо.

– Вот, – сказала Мартиник, протягивая его Шарлотте. – Это от Сары, предполагалось, что ты получишь это письмо после моего рассказа о Даниэле.

Онемев, Шарлотта кивнула. Похоже, что Сара спланировала все в деталях, странные выходки тетушки больше уже не удивляли ее.

Когда Шарлотта поднялась, Мартиник еще раз обняла ее.

– Прости, что я не рассказала тебе обо всем этом раньше, но столько всего произошло – просто не было подходящего момента. – Она погладила Шарлотту по щеке. – Ты уверена, что сможешь провести этот вечер одна?

– Конечно, я усну, как только коснусь головой подушки.

– Хорошо. Тогда до завтра. Как почувствуешь, что надо поговорить – звони.

– Ладно, позвоню, если что. Спасибо.

Покинув кухню, Шарлотта мимоходом махнула Сэм, считавшей дневную выручку. Шарлотта была по-настоящему благодарна Мартиник за то, что смогла поделиться с ней своим открытием. Если бы пришлось остаться наедине со своими мыслями, наверное, был риск сойти с ума.

Шарлотта протерла глаза. Она была совершенно обессилена, но письмо жгло ей руку. Может быть, там содержалось какое-нибудь объяснение или, например, совет, где найти отца?

От этой мысли в голове всплыло столько мелких вопросов, что она чуть не споткнулась о верхнюю ступеньку лестницы. Ощущая биение своего сердца, Шарлотта поспешно открыла дверь в квартиру Сары.


Веки как будто налились свинцом, но она не могла не прочитать это письмо. Усевшись в кресло Сары, Шарлотта вскрыла тщательно заклеенный конверт. Чувство тревоги напомнило о себе, когда она разворачивала исписанный лист бумаги. А вдруг Сара сообщала о Даниэле что-нибудь ужасное? Вдруг он и правда был членом ИРА? И даже сидел в тюрьме или погиб? А вдруг она рассказывала в письме что-нибудь злое о ее матери?

Шарлотта смахнула со лба прядь волос. Несмотря на записи в дневнике, касавшиеся Кристины, у нее все равно сложилось впечатление, что Сара была душевным, располагающим к себе человеком. Жесткие выражения, скорее всего, она доверила бумаге в состоянии большого эмоционального возбуждения и в качестве реакции на отношения Даниэля с Кристиной. Вдобавок личные записи в дневнике вовсе не предназначались для чужих глаз.

Шарлотта бросила взгляд на письма Кристины, по-прежнему лежавшие на столике рядом с коробкой из-под обуви. В одном из них ее мать упоминала что-то случившееся между Сарой и Кристиной в момент расставания. В гневе тетушки не было ничего удивительного, если Сара узнала, что Кристина и Даниэль действовали втайне от нее. Значит, Сара не захотела помочь своей беременной младшей сестре, когда они расстались, и из-за этого мучилась угрызениями совести? И поэтому тетушка завещала «Риверсайд» Шарлотте?

Почесав в затылке, Шарлотта развернула письмо и начала читать.

Дорогая Шарлотта.

Я толком не знаю, с чего начать. Прежде всего, я невероятно рада и благодарна тебе за то, что ты читаешь мое письмо, ведь это означает, что ты в «Риверсайде». Этот магазин был мне домом долгих тридцать пять лет, и я люблю его больше всего на свете. Я надеюсь, что он сможет занять не менее важное место и в твоей жизни.

Если бы я верила в сверхъестественное, у меня возникло бы подозрение, что «Риверсайд» обладает особыми, целительными силами. В любом случае надеюсь, что дом и магазин смогут дать тебе понемногу всего того, что дали мне: гармонии, стабильности, любви, дружбы и прощения.

Поскольку я больна и не знаю, сколько мне еще осталось, хочу воспользоваться возможностью и кое о чем тебе рассказать. Полагаю, Кристина поделилась с тобой своей версией нашей истории, но, так как мне неизвестно, что именно и насколько подробно она тебе передала, изложу еще и свою версию.


Рекомендуем почитать
Вторая березовая аллея

Аврора. – 1996. – № 11 – 12. – C. 34 – 42.


Антиваксеры, или День вакцинации

Россия, наши дни. С началом пандемии в тихом провинциальном Шахтинске создается партия антиваксеров, которая завладевает умами горожан и успешно противостоит массовой вакцинации. Но главный редактор местной газеты Бабушкин придумывает, как переломить ситуацию, и антиваксеры стремительно начинают терять свое влияние. В ответ руководство партии решает отомстить редактору, и он погибает в ходе операции отмщения. А оказавшийся случайно в центре событий незадачливый убийца Бабушкина, безработный пьяница Олег Кузнецов, тоже должен умереть.


Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером. Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды.