Китайские традиции и обычаи - [29]

Шрифт
Интервал

что буквально означает «сушить книги на солнце», то есть выставлять напоказ свою начитанность. Знали ли вы, что в давние времена люди тоже любили хвастаться прочтенными книгами и посвятили этому праздник – Шайшуцзе? Древние выставляли эрудицию напоказ не так, как мы сегодня. Откуда появился этот необычный праздник?

Есть немало версий его происхождения. Первая, доказанная учеными и потому наиболее заслуживающая доверия, утверждает, что изначально праздник шестого числа шестого месяца назывался Тянькуанцзе – Праздник небесных даров. Его начали отмечать в эпоху Сун. Император Чжэнь-цзун[87] был очень набожным и искренне верил в духов. Шестого числа шестого месяца по лунному календарю он объявил, что бог даровал ему книгу, и провозгласил этот день Праздником небесных даров. Кроме того, император отдал приказ выстроить у храма Даймяо, что у подножия горы Тайшань, просторный Зал небесных даров. Постепенно праздник был вытеснен традицией «шайфу» – сушить вещи. В Цзяннани часто льют затяжные дожди, воздух бывает настолько влажным, что хоть одежду выжимай. На шестое число шестого месяца приходится максимум температуры воздуха и очень солнечно, поэтому люди сушат на солнце легко мокнущие вещи – одежду, постельные принадлежности, книги, рукописи, картины и т. д., чтобы избежать появления плесени. Постепенно это стало традицией. Есть народная поговорка: «Шестого числа шестого месяца все дома пестрят сохнущими вещами». Интересно, что в некоторых местах в этот день также принято купать домашних кошек и собак.


Зал небесных даров в храме Даймяо на горе Тайшань


Вторая версия происхождения Шайшуцзе очень занимательна. Говорят, что в эпоху Цин жил известный ученый по имени Чжу Ицзунь. Шестого числа шестого месяца он лежал на берегу лотосового озера и, оголив живот, беспечно

грелся на солнце. Там его увидел император Канси[88], который, переодевшись в простую одежду, вышел из дворца тайно осмотреть город. Канси заинтересовался встречным и спросил его:

– Почему ты подставил голый живот солнцу?

– Живот полон прочитанных мною книг, все они давно лежат там без дела, нужно проветривать на солнце, чтобы не заплесневели, – со вздохом ответил Чжу Ицзунь.

Канси, услышав такой остроумный ответ, подумал, что этот человек талантлив и умен, и запомнил его. По возвращении во дворец он велел разузнать о Чжу Ицзуне, и оказалось, что тот действительно очень умен, начитан, способнее многих. Император назначил его инспектором академии Хань-линь и поручил ему редакцию «Истории Мин» («Минши»)[89]. Когда об этой истории стало известно, все читающие люди стали подражать Чжу Ицзуню и шестого числа шестого месяца «сушить на солнце книги» (шайшу), но сушили уже настоящие книги, а не подставляли солнцу живот. Так со временем традиции Шайшуцзе распространились по всей стране.

Согласно третьей версии, Шайшуцзе произошел от буддийского праздника Фаньцзинцзе – Дня чтения сутр. По легенде, буддийский монах Сюаньцзан, пройдя через восемьдесят одно испытание, с большим трудом доставил из Индии в Китай подлинные буддийские сутры. На пути в Китай шестого числа шестого месяца он случайно уронил сутры в море, но, к счастью, выловил их и разложил на солнце для просушки. С тех пор в буддийских монастырях в Шайшуцзе в ясную погоду выкладывают наружу все книги.

Происхождение Чисиньцзе

Каждый год шестого числа шестого месяца многие южные малые народы Китая отмечают любопытный праздник Чисиньцзе — День, когда едят новый урожай. С утра в каждой семье заполняют большую плошку ароматным рисом, сверху кладут кусок мяса и почтительно подносят угощение собаке. Откуда такое уважение к животному? Об этом повествует одна прекрасная легенда.

В давние времена люди не умели выращивать рис, для пропитания охотились на диких зверей, собирали фрукты и ягоды, выкапывали корни растений. Жизнь была невероятно тяжелой. О трудной человеческой доле узнала Небесная собака[90], и ей стало грустно: «В земном мире люди не могут съесть даже плошку риса, а в небесном он каждый день на столе. Это неправильно, я должна помочь им и научить их выращивать рис».

Небесная собака охраняла место, где сушился рис. Однажды она дождалась, когда все уйдут, тут же кинулась в гору семян и сделала несколько кувырков, так что ко всему ее телу пристали зерна, даже хвост был усыпан рисом.


Женщины народности буи готовят пищу к празднику Чисиньцзе


К тому времени уже стемнело. Собака ловко проскочила через Небесные Врата и сквозь облака и туманы устремилась в земной мир. Вскоре она добралась до бурлящей реки Тунтяньхэ[91]. Она неслась всю дорогу и очень устала, поэтому решила ненадолго остановиться и, стоя на большом камне у берега, глубоко вздохнула. Мимо проплывала маленькая лодка. Собака дождалась, когда она подплывет ближе к берегу, легко прыгнула за борт и притаилась. Лодка уже достигла середины реки, когда лодочник заметил невесть откуда взявшуюся собаку, взял весло и замахнулся, чтобы ударить ее. Почуяв неладное, собака забралась на противоположный борт. Человек был очень силен, от его движений лодка начала раскачиваться, собака не устояла и упала в воду, а рис с ее тела смыл стремительный поток. Она быстро сообразила: чтобы сохранить хоть немного зерен для земного мира, нужно поднять хвост высоко над водой. Так и поплыла к берегу.


Рекомендуем почитать
Неизвестная крепость Российской Империи

Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.


Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.


Китайские идиомы

В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Китайские притчи

Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.