Китайские идолопоклонники - [8]

Шрифт
Интервал

— Пустяки! — ответил сыщик. — Ты послушай, лучше, чем тебе нужно будет заняться — это гораздо важнее!

Гарри весь обратился в слух.

— Вот что я думаю, — продолжал Шерлок Холмс. — Похищение было заранее тщательно подготовлено и негодяям, по-видимому, в точности было известно все, что творилось в доме миллиардера. Каким образом они могли это знать? Очевидно, они состоят в связи с кем-нибудь из служащих м-ра Доннелля.

— Вы полагаете, — спросил Гарри, — что там проживает один из членов преступной шайки?

— Я не буду этого утверждать, — пожимая плечами, возразил Шерлок Холмс, — но, во всяком случае, там наверно есть кто-то, сообщающий шайке все новости. Лицо, о котором я говорю, несомненно, облегчило совершение преступления и это — женщина. В числе членов клуба Дук-Дук есть насколько видных молодцов, которым нетрудно покорить сердце какой-нибудь горничной. Так вот, Гарри, надо будет установить, кто именно из женской прислуги в доме миллиардера имеет поклонника. Вот и покажи, что ты у меня научился кое-чему. Заметив что-нибудь подозрительное, хотя бы ничтожную мелочь, немедленно меня извести.

Гарри обещал сделать все, что может, хотя не особенно был доволен подобным поручением. Но он привык повиноваться, и через пять минут ушел на розыски.

В сущности, дело было не из трудных, так как Доннелль, несмотря на свое богатство, держал немного прислуги. Гарри пришлось навести предварительные справки. Это ему удалось сделать довольно быстро. Уже в ближайшем ресторанчике он путем осторожных расспросов узнал все, что касалось прислуги миллиардера, и вывел заключение, что в данном случае речь может идти только о камеристке Бесси.

Бесси была красивая брюнетка, о чем Гарри узнал от хозяйки ресторанчика, очень словоохотливой старухи.

— Это страшно влюбчивая девчонка, — рассказывала она, — но я совершенно не понимаю, как она могла привязаться к такому негодяю, которого ни одна порядочная англичанка не захочет знать, — ведь это ее не рекомендует!

Любопытство Гарри Тэксона было возбуждено до крайности, но он не подавать и виду.

— Так, так, — проговорил он. — Она, вероятно, выбрала себе какого-нибудь негра.

— Негра? — хихикала хозяйка. — На это можно было бы смотреть сквозь пальцы, тем более, что между ними встречаются очень представительные. То-то и горе, что у нее со всем нелепый вкус. Я видела, как она в парке Примроз Гилль гуляла со своим поклонником и вообразите — это был китаец!

* * *

На другое утро, Гарри сообщил Шерлоку Холмсу о том, что узнал и с удовольствием заметил, что добытая справка, по-видимому, была очень важна.

— Отлично, Гарри, — проговорил Шерлок Холмс, потирая руки, — это ускорит развязку. Я сильно сомневаюсь в том, что шотландка была посвящена в план похищения, но она-то и укажет мне правильный след.

— Не лучше ли будет задержать эту девицу? — спросил Гарри. — Она наверно знает, где проживает ее желтолицый поклонник, а так, как тот, несомненно, причастен к похищению, то таким образом можно было бы сразу всех и накрыть!

— Гарри! — возразил Шерлок Холмс, улыбаясь. — Если бы я последовал твоему совету, то совершил бы непростительнейшую глупость! Ступай к нам на квартиру и, если Кнорр опять явится, скажи ему, что тебе неизвестно, где я нахожусь, но не выдавай ему того, что я предпринял.

Сведения, добытые Гарри, имели большое значение, для Шерлока Холмса, и он отправился сам понаблюдать за домом миллиардера. Для своих наблюдений он преобразился в мелкого еврейского торговца, странствовавшего со своим коробом по окраинам Лондона.

В этой согбенной фигуре никто не узнал бы сыщика, занявшего место в маленьком ресторанчике, откуда он мог наблюдать за окнами дома м-ра Доннелля.

Терпение Шерлока Холмса подверглось сильному испытанию, вечер уж приближался, а из дома никто не выходил.

Сыщик перекочевал в другой ресторанчик, чтобы своим продолжительным пребыванием не возбудить подозрений. Наконец, из дома вышла какая-то женщина: несомненно это была камеристка Бесси, торопливо направившаяся к расположенному по близости парку Примроз-Гилль.

Шерлок Холмс незаметным образом последовал за ней.

— Она ищет своего китайца, — подумал он, заметив, как Бесси стала оглядываться по сторонам. — Искать-то она его ищет, только найдет ли? Ничего, пускай она мне укажет дорогу!

Камеристка в эту минуту проходила как раз мимо Шерлока Холмса.

Она была очень взволнована, с покрасневшими от слез глазами.

Она быстро прошла по западной стороне Реджентс-парка, перешла по мосту через канал к свернула прямо к Паддингтону.

— Вот что! — подумал Шерлок Холмс. — Она направляется к Иннам. Теперь скоро выяснится, хорошо ли она знает адрес своего желтолицего поклонника.

Приблизительно через полчаса Бесси дошла до маленького китайского квартала.

Сыщик полагал, что на этот раз, благодаря переодеванью, он неузнаваем. Незаметно он держался вблизи Бесси, обращавшейся с расспросами ко всем встречным китайцам.

Те покачивали головами и как-то странно усмехались.

Расстроенная камеристка подошла к одной из китайских лавчонок.

— Где здесь живет Ту-Синг? — спросила она, настолько громко, что Шерлок Холмс ясно расслышал ее вопрос.


Еще от автора Издательство «Развлечение»
Выходец с того света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенная герцогиня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Многоженец-убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие Пинкертона на тот свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победа женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В погоне за преступником от Нью-Йорка до Берлина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Весь Шерлок Холмс

Произведения, на которых мы выросли, – и произведения, совершенно нам незнакомые. Все, что написал о великом сыщике с Бейкер-стрит сам сэр Артур Конан Дойл – от классических повестей до небольших рассказов. Но помимо произведений, принадлежащих перу Конан Дойла, в книгу вошли также рассказы о случаях из практики Холмса, о которых доктор Уотсон только упоминал. Эти рассказы «отец-создатель» лучшего из сыщиков собирался, но не успел написать, – и дописывали их его сын Адриан Конан Дойл и прославленный мастер английского детектива Джон Диксон Карр…


Последнее дело Шерлока Холмса

Классика детектива – лучшие рассказы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне в сборнике «Последнее дело Шерлока Холмса».


Записки о Шерлоке Холмсе

Аннотация издательства:В сборник включены лучшие произведения известного английского писателя о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Предисловие Корнея Чуковского.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.