Китайские идолопоклонники - [10]

Шрифт
Интервал

— Знаю, милый мой, — мрачно ответил Шерлок Холмс. — Думаю, что она никогда и не вернется. Рассказывай дальше, моя речь впереди.

— У меня есть важные новости, — продолжал Гарри. — м-р Доннелль получил еще два письма от преступной шайки. От него требуют громаднейшей суммы денег.

— Письма, конечно, передали полиции? — спросил Шерлок Холмс.

— Да, — отозвался Гарри. — М-р Доннелль тяжело заболел и лежит в постели.

— Я тебе дам новое поручение, Гарри, — сказал Шерлок Холмс. — Ступай и поищи в одном из домов Клауд-стрита, на южной стороне, какого-нибудь достойного доверия домохозяина, дом которого обязательно должен быть расположен близко к Иннам, и который разрешил бы мне сегодня ночью погулять по крыше. Ты будешь ожидать меня у вокзала Паддингтон, я явлюсь в виде рабочего, с пластырем над левым глазом, в виде приметы. Ты мне сунешь в руку записку с номером того дома. Но смотри в оба, чтобы не нарваться на болтуна. Вот и все.

— А мне с вами нельзя пойти? — печально спросил Гарри. — Предполагаю, что вы затеваете опасную игру. Возьмите меня, м-р Холмс, двое — больше одного!

— Знаю, мой милый! — возразил знаменитый сыщик, — но не могу тебя взять, мне и одному-то трудно будет скрываться. Не забудь же: в три четверти восьмого на вокзале Паддингтон, рабочий с черным пластырем и записка с номером дома.

Гарри ушел, а Шерлок Холмс лег на диван. Он набирался сил, как всегда, когда ему предстояло что-нибудь очень серьезное, и пролежал в раздумье, покуривая трубку, до самого вечера.

Затем, преобразившись в рабочего, наклеил короткую, рыжую бороду и налепил черный пластырь над левым глазом.

Ровно в три четверти восьмого он прибыл на вокзал Паддингтон и улыбнулся, увидя, что и Гарри переоделся газетчиком и как будто не обращал никакого внимания на своего начальника.

Шерлок Холмс прошел мимо него, и в тот же момент у него в левой руке очутилась записка.

Не оборачиваясь, он пошел дальше и, будто бы отирая со лба пот левой рукой, раскрыл записку и прочел: «Клауд-стрит, 5. Камеристка еще не вернулась».

— Молодец, Гарри, — улыбнулся он, — из него выйдет толк. Он делает больше, чем я ему поручаю.

Шерлок Холмс ровно в восемь часов дошел до дома №~5 на Клауд-стрит.

Войдя в подъезд, он обернулся и, убедившись, что никто за ним не следит, тяжелыми шагами поднялся по лестнице.

Квартира домохозяина помещалась наверху, Шерлок Холмс позвонил.

Дверь открыл пожилой, полный мужчина, тип настоящего лондонского мелкого домовладельца.

— Я немного запоздал, — произнес сыщик неуверенно, как человек под хмельком. — У меня в одном месте была большая работа. Теперь могу приняться и за вашу крышу.

— Ладно, — возразил хозяин. — Другой раз приходите пораньше, а не ночью. Вот вам ключ от чердака.

Взяв ключ, сыщик медленно поднялся по лестнице, открыл чердак и, не спеша, закрыл за собою дверь.

— Еще светло, — подумал он, — надо подождать, пока совершенно стемнеет, Найду ли я китайчонка?

Он открыл слуховое окно и стал ждать, Погода благоприятствовала ему; небо заволокло тучами, и заморосил мелкий дождь. Темнота наступила раньше обыкновенного, и немного погодя, Шерлок Холмс пустился в дорогу по крыше.

Он не боялся ни поскользнуться, ни упасть, будучи настолько ловок, что ему позавидовал бы любой трубочист или кровельщик.

Не прошло и получаса, как Шерлок Холмс уже добрался до крыш Иннов.

При дневном свете открывавшаяся отсюда картина имела совершенно средневековый вид. На крышах возвышались вышки, странные выступы и металлические фантастические звери.

Задача была нелегкая: ему предстояло найти именно то окно, где его ожидал китайчонок.

Окон было много, и около каждого он свистал, как условился. Но ответа не было, хотя Шерлок Холмс успел обойти не менее шести разных окон.

Обойдя первую крышу, он перешел на вторую. Свистнув у первого окна, он на этот раз услышал легкий ответный свист.

Немедленно же он пролез в окно. Чердак был совершенно темен и какой-то удушливый, отвратительный запах стоял там. Рядом послышалось легкое шуршание.

Это оказался китайчонок. Он тихо пробирался к своему вчерашнему спасителю.

— Это я, — шепнул слабый голос. — Никто не знает, что я здесь.

— А нет ли еще кого-нибудь поблизости? — спросил сыщик.

— Только мыши и крысы. Они так близко подходили ко мне, что я должен был отбиваться от них.

Шерлок Холмс принес с собою еду и бутылку вина. Мальчик, поев немного, жадно прильнул к бутылке и сразу ожил.

— А теперь расскажи, за что тебя вчера эти негодяи хотели убить?

— За то, что я случайно сделался свидетелем, как один из них убил девушку, — ответил мальчуган.

— Какую девушку? — спросил Шерлок Холмс.

— В этом доме, — объяснил мальчик, — живет сын белого и китаянки. Чаще всего он ходит в китайском костюме, но иногда одевается и по-европейски. Я сирота, — продолжал китайчонок, — и мой родственник, который здесь торгует, взял меня к себе, но ему некогда много заниматься мною. Вот я и шатаюсь по этим старым домам. Так было и вчера. Я шел по коридору и вдруг услышал голос. Какая-то молодая девушка из белых быстро поднималась по лестнице и громко выкрикивала какое-то имя.

— Ту-Синг, не правда ли? — прервал Шерлок Холмс маленького рассказчика.


Еще от автора Издательство «Развлечение»
Выходец с того света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Многоженец-убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенная герцогиня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие Пинкертона на тот свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победа женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Курильня опиума Линг-Джи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мания старого Деррика

Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.


Дюссельдорфский убийца

«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.


Маршем по снегу

Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.


Кабульский отель

Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.


Сон в новогоднюю ночь

Предновогодние деньки для многих — любимое время в году. Улицы и дома сверкают яркими огнями, все торопятся выбрать оригинальные подарки, а в воздухе витает настроение праздника! Признанные мастера криминального жанра Анна и Сергей Литвиновы тоже приготовили для читателей презент — сборник новогодних остросюжетных рассказов. Напряженные интриги и захватывающие дух повороты сюжета никого не оставят равнодушным, ведь под Новый год может случиться невероятное!


Дети страха

Герой этого рассказа возвращается в дом своего детства и находит своих братьев и сестру одичавшими и полубезумными. Почему они стали такими? Кто в этом виновен?


Весь Шерлок Холмс

Произведения, на которых мы выросли, – и произведения, совершенно нам незнакомые. Все, что написал о великом сыщике с Бейкер-стрит сам сэр Артур Конан Дойл – от классических повестей до небольших рассказов. Но помимо произведений, принадлежащих перу Конан Дойла, в книгу вошли также рассказы о случаях из практики Холмса, о которых доктор Уотсон только упоминал. Эти рассказы «отец-создатель» лучшего из сыщиков собирался, но не успел написать, – и дописывали их его сын Адриан Конан Дойл и прославленный мастер английского детектива Джон Диксон Карр…


Последнее дело Шерлока Холмса

Классика детектива – лучшие рассказы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне в сборнике «Последнее дело Шерлока Холмса».


Записки о Шерлоке Холмсе

Аннотация издательства:В сборник включены лучшие произведения известного английского писателя о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Предисловие Корнея Чуковского.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.