Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. - [6]

Шрифт
Интервал


Весь в плюще и лианах

он словно стоит предо мной...


Орхидею срывая,

припомню далеких друзей,


Конопляные стебли

в безмолвной тоске обниму -


Вся природа открыта

душе восхищенной моей!


Как чудесно вокруг,

но зачем это мне одному!


Я на горы смотрю,

забывая о мире людском.


И в прозренье глубоком

не помню уже ни о чем...

НА ГОРЕ КАМЕННЫЙ ДОМ



Я утром прозрачным

брожу в заповедных краях.


Отвязана лодка.

Все дальше плыву по реке.


Проносятся мимо

затоны в цветах орхидей.


Высокие горы, покрытые мхом, -

вдалеке.


Над ними, как шапка лесистая, -

Каменный Дом.


С вершины могучей

срывается вниз водопад.


Пустынные воды -

им многие тысячи лет!


Скалистые пики

здесь целую вечность стоят!


Далеких селений

не слышен здесь суетный шум,


Сюда в непогоду

не сможет дойти дровосек.


Без близкого друга

не мог я отправиться в путь,


Как тот небожитель*,

сокрывшийся в горы навек.


В краю заповедном

отшельников много живет,


Мечтаю о счастье я -

с ними сродниться душой.


Нездешнюю радость

не выразить бедным словам.


Душистые ветки

срываю морозной порой.

НОЧЬЮ ПОКИДАЕМ БЕСЕДКУ КАМЕННАЯ ЗАСТАВА



Я множество троп исходил

между гор и камней,


Десятую ночь

провожу я в лодчонке своей.


Летящие птицы

спускаются мне на весло,


От звезд замерцавших

становится всюду светло.


Восходит, восходит луна,

окруженная тьмой,


Сверкают, сверкают росинки

под ясной луной.



ВХОДИМ В ОЗЕРО ПЭНЛИ*


День и ночь на воде...

Я от долгих скитаний устал.


Красота набегающих волн

неподвластна словам.


Острова на воде...

Мы несемся, петляя меж скал.


Крутизна берегов

преградила дорогу волнам.


Голоса обезьян

так печально звучат под луной!


Выпадает роса

на душистых цветах полевых.


Хорошо зеленеют поля

этой поздней весной,


Собираются белые тучи

на скалах крутых.


Дни и ночи мои

бесконечных раздумий полны,


От зари до зари

на душе десять тысяч скорбей.


На Зеркальном Утесе

смотрю, как блестят валуны,


У Сосновых Ворот

раздвигаю сплетенье ветвей.


Не узнает никто,

что здесь было, в долине Трех Рек,


Ни о чем в Девяти Родниках

не расскажет вода.


В этом мире от нас

все чудесное скрыто навек,


И отшельник-даос

свою тайну унес навсегда.


Огоньки чудодейственных трав -

их нигде не найти,


И волшебную яшму свою

затаила река.


Для чего я внимаю

напеву о дальнем пути?


Только лютня замолкнет,

и сразу приходит тоска...

ЗАКАТ ГОДА



Я тоскою охвачен,

никак не усну.


Да и сон не избавит

от горестных дум!


Лунный свет озаряет

снегов пелену,


Дует северный ветер,

и дик и угрюм.


Быстротечное время

проходит - не ждет,


И я чувствую:

старость меня стережет...



ОТПРАВЛЯЕМСЯ В ПУТЬ И ВХОДИМ В НАНЬЧЭН*


Не устану веслом

брызги волн поднимать.


Как же мне красотой этой

взор утолить!


И хотя не увижу

заоблачных гор,


Что за счастье - на лодке

по заводям плыть!

БАО ЧЖАО

В ТРЕТЬЮ НОЧЬ ТРЕТЬЕГО МЕСЯЦА ГУЛЯЮ В ЮЖНОМ САДУ



Кувшинки собираю

под яркою луной,


Душистый ветер манит

в заоблачный простор.


Травою непролазной

опутан редкий лес,


Сияющее солнце

играет в складках гор.


Над озером прозрачным

густеет синий дым,


Цветочные узоры,

как на шелку, блестят.


Вина с тобою выпьем

вечернею порой,


Пучком травы душистой

украсим наш халат.



В ЗАКАТНУЮ ПОРУ СМОТРЮ НА ЯНЦЗЫ*. ПРЕПОДНОШУ МИНИСТРУ СЮНЮ


В пути так мало

радостных минут!


В закатный час

охвачен я тоской.


Садится солнце.

В тучах гребни гор.


И вот смотрю

во мрак реки ночной...


Речной поток

раздвинул берега,


В густой туман

оделся статный лес.


Лесная даль

без края, без конца.


Грядою туч

сокрыт предел небес.


Все кружит птица,

с другом разлучась,


Зовет его

с небесной высоты.


Постигни душу

птицы в вышине,


И грусть мою понять

сумеешь ты...


Мой господин -

столичный домосед,


Пиры он задает там

каждый день


И все печально

сетует, что я


Живу в глуши

убогих деревень.

ОТВЕЧАЮ ОТШЕЛЬНИКУ СЮ



Из грубого риса

готовят вино в деревнях.


Цветы хризантемы

затеряны в травах густых.


И все же при этом

они благородства полны!


А ну-ка, хозяин,

отведаем прелести их!


Не нужно в нефритовой чаше

вина подавать -


Нам радость приносит

осеннего солнца тепло.


Роскошной посуды

тяжелое злато и кость


Тебе не помогут,

когда на душе тяжело.

ДАРЮ НА ПРОЩАНИЕ ГОСПОДИНУ ФУ



Легкокрылая лебедь

парит над озерной водой,


Одинокому гусю

пристанищем станет река.


Суждено расставание

любящим душам друзей,


И на сердце у каждого

только печаль и тоска.


На восток и на запад

разлетятся в ненастье они,


И на землю опустятся

в дальней чужой стороне,


Чтобы там вспоминать

о покинутых гнездах своих,


Слышать голос друг друга

и видеть друг друга во сне.


Надвигается солнце

на волны холодной реки,


Сиротливые тучи

по мутному небу скользят.


Ослабевшие крылья

расправят и лебедь и гусь,


Промаячат в тумане

и вновь возвратятся назад.



Из цикла "ПОДРАЖАНИЕ ДРЕВНЕМУ"

x x x



Еще не желтеет

речная трава у излук,


А дикие гуси

уже потянулись на юг.


Звенит и стрекочет

осенний сверчок у дверей,


Склоняются женщины

ночью над пряжей своей.


От воинов - тех,

что недавно вернулись домой,


Услышала я о тебе,

мой супруг дорогой.


Как раз далеко на границе

сражение шло,


И я на восток посмотрела,

вздохнув тяжело.


Мой пояс становится мне

непривычно велик,


Гляжу, что ни утро, -

тускнеет мой яшмовый лик.


Воистину участь моя


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Книга попугая

«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Цвет абрикоса

Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее, занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.


Гуань Инь-Цзы (избранные изречения)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология китайской классической поэзии «ши» VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.