Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. - [4]

Шрифт
Интервал

бежать от мирской суеты,


Навеки забросив

чиновничий жалкий убор!

СТИХИ О ВСЯКОЙ ВСЯЧИНЕ



Ветер осенний,

все холодней на ветру -


Белые росы*

инеем станут к утру.


Слабые ветви

вечером стужа скует,


Падают листья

ночи и дни напролет...


Там, над горами,

всходит луна в облаках,


Воздух прозрачный

в лунных струится лучах.


Утром, подняв занавеску,

выгляну в сад -


Дикие гуси

в утреннем небе кричат.


К дальним просторам

дух устремляется мой -


Дни коротаю

в комнатке этой пустой.


Долго ль еще скитаться

в чужой стороне?


Сумерки года...

боль и досада во мне.

СЕ АНЬ

ПАВИЛЬОН ОРХИДЕЙ

x x x



Как в былые лета

древним мудрецам,


Погулять весною

захотелось нам.


Мы собрались вместе,

за руки взялись,


Устремились сердцем

к рощам и холмам.


Высятся деревья

в сумраке лесном,


Голая равнина

стелется кругом*,


Небо затянуло

дымкой облаков,


Ручеек весенний

ожил подо льдом.

x x x



Радуясь приходу

благодатных дней,


Мы бок о бок сели,

сдвинулись тесней.


Все вокруг накрыли

сетью облака,


Подхватили лодку

крылья ветерка.


В павильоне каждый

радостен и пьян,


Как Фу Си мудрейший

и почтенный Тан*.


В мире все единой

связаны судьбой -


И ребенок малый,

и старик седой.

СЕ ВАНЬ

ПАВИЛЬОН ОРХИДЕЙ

x x x



Свое полотнище свернул

глубокий мрак ночной,


И вдалеке уже рассвет

повесил свиток свой.


Волшебной влагою дождя

напоена земля,


И теплый ветер всколыхнул

цветущие поля.


Деревья яшмою горят

в синеющих лесах,


Краснеют чашечки цветов

на тонких стебельках.


Мелькают птицы в вышине,

взмывая в облака,


И рыба плещется на дне

лесного ручейка.

x x x



Смотрю на пик

крутой скалы,


Передо мной

высокий бор.


Зеленый плющ

одел хребты,


Бамбук скрывает

гребни гор.


В долине слышен

плеск ручья,


Бьет монастырский

барабан.


Из темных недр

курится дым,


Во мгле сгущается

туман.

СЕ ХУНЬ

ПРОГУЛКА К ЗАПАДНОМУ ОЗЕРУ



Поодаль я слышу

немолкнущий стрекот сверчка,


Вблизи раздается

протяжная песнь рыбака.


Недуги и хвори

давно обступили меня,


Но я все равно

без прогулки не мыслю и дня.


Вот стены и крыши

вдали уже скрыл поворот,


А я неустанно

шагаю вперед и вперед.


Взбегает тропинка,

змеясь, на крутую скалу,


С высокой террасы

смотрю на летящую мглу.


Под ласковым ветром

цветущий колышется сад,


И белые тучи

на горных отрогах лежат.


Поющие птицы

встречают полуденный зной,


Прибрежные травы

омыты прозрачной водой.


Цветы орхидеи

покрыли озерную гладь -


Сумею ль из лодки

душистые стебли сорвать?!


В разлуке с друзьями

и годы, и луны спешат, -


Я снова встречаю один

опоздавший закат.


Но в мыслях я с теми,

что сердцу так дорог и мил,


Как в книге "Чжуанцзы"

об этом Наньжун* говорил.

СЕ ДАОЮНЬ



ПОДРАЖАЮ СТИХАМ ЦЗИ КАНА*, ВОСПЕВАЮЩИМ СОСНУ


Вдали различаю

сосну на высокой горе -


Пышна ее зелень

жестокой морозной зимой.


В мечтах устремляюсь

к дарующим негу ветвям,


Любуюсь безмерной

и грозной ее высотой.


Карабкаюсь в гору -

вершины ее не достичь.


Придет ли на помощь Ван Цяо* -

отшельник святой?!


Со мною в разладе

теперешний суетный век,


Гонима, как ветром холодным,

суровой судьбой.

ПОДНИМАЮСЬ В ГОРЫ



Хребет восточный

грозен и велик,


Пронзает небо

заостренный пик!


На горных кручах -

одинокий скит,


И все вокруг

безмолвие хранит.


Нет, мастера

искусная рука


Не вылепит

такие облака!


И запахи и воздух

этих гор


Меня влекут

в заоблачный простор!


Отныне я

даю себе зарок


В горах дожить

мне небом данный срок.

ГУ КАЙЧЖИ

ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА



Весенней водою

озера полны,


Причудлива в летних

горах тишина.


Струится сиянье

осенней луны,


Свежа в одиночестве

зимнем - сосна...



СЕ ЛИНЪЮНЬ


В ДЕВЯТЫЙ ДЕНЬ ДЕВЯТОГО МЕСЯЦА В СВИТЕ СУНСКОГО ГОСУДАРЯ* ПИРУЮ НА БАШНЕ РЕЗВЯЩИХСЯ СКАКУНОВ. ПРОВОЖАЕМ КУН ЦЗИНА*


Пограничный район

по-осеннему дик и суров,


Собираются в путь

журавли накануне снегов.


Холода наступают -

в полях замерзает трава.


На застывших озерах

блестит подо льдом синева...


В этот радостный час

государю я предан душой,


Расписные знамена

осенней окутаны мглой.


Голосами свирелей

наполнился красный дворец,


Орхидеевый кубок

берет просвещенный мудрец.


Благородством и славой

обилен сегодняшний пир,


И такого веселья

вовеки не видывал мир.


В Поднебесной отныне

царят тишина и покой,


Всякий с радостью вторит

звучанью Свирели земной*.


Вы вернетесь туда,

где морской распахнулся простор.


Сняв чиновничью шапку,

забудете службу и двор.


Ваши весла опустятся

в воду прозрачных лагун,


Только солнце погаснет

и смолкнет звучание струн.


Вас кипящие волны

поднимут на гребни свои,


И лихая упряжка

уже не свернет с колеи.


О покое прибрежном

и во мне пробудились мечты,


И стыжусь я того,

что я пленник мирской суеты.


Вас холмы и сады

красотою своею влекут,


Только я не сумею

от тяжких избавиться пут.

МОИ ЧУВСТВА В ПЭНЧЭНСКОМ ДВОРЦЕ ПО ПОВОДУ ТОГО, ЧТО ГОД БЛИЗИТСЯ К ЗАКАТУ



Я грущу оттого,

что природа меняет свой лик,


Я жалею о том,

что так скоро кончается год.


Песня княжества Чу

отзывается грустью в душе,


Песня княжества У*

мне о доме забыть не дает.


На плечах исхудавших

просторное платье висит,


В волосах у меня

пробивается прядь седины.


На вечерней заре

я сижу в одинокой тоске,


Белохвостая цапля

кричит на исходе весны.

СОСЕДИ ПРОВОЖАЮТ МЕНЯ ДО ПРИСТАНИ КВАДРАТНАЯ ГОРА



Я получил приказ,

покинув град столичный,


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой.

В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.


Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.