Кипарисовая аллея - [29]
— Ты заметила, что все гости почему-то только с нашей стороны? Может, ты хочешь пригласить кого-то из своих знакомых?
Аликс покачала головой.
— В общем-то нет, — сказала она и объяснила: — Видишь ли, мой папа так долго болел, что мне было не до гостей, и сама я никуда не ходила, так что почти никого не знаю в Риме.
— Но он-то, наверное, много кого знал? — не отставала Венеция.
— Вряд ли его знакомые по возрасту подошли бы для компании Аликс, — пришел на выручку Леоне.
Венеция наморщила носик.
— Но у них могли быть дети. Разве нет? Но все же Аликс права — она действительно мало кого здесь знает. Например, ты, Аликс, как выяснилось, не знаешь никого из моих друзей. Правда же? — пытала она, однако в этот момент синьора поднялась из-за стола, и остальные тоже.
Микеле взял Аликс под руку.
— Сейчас начнется суета, прислуга забегает — одним словом, сплошной кошмар. Давай сбежим на время? — предложил он.
Аликс не, знала, как поступить.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила она у синьоры.
— Ничего не нужно, дорогая. Девушки сами справятся. Ступай с Микеле, только возвращайтесь заблаговременно, чтобы успеть переодеться.
— А еще лучше на всякий случай возьми «альфу-ромео», — прибавил Леоне.
Но когда Аликс через десять минут спустилась вниз, Микеле уже сидел за рулем своего старенького автомобиля.
Аликс думала, они покатаются по окрестностям, искупаются в озере, но Микеле вывел машину на Римское шоссе.
— Куда мы едем? — спросила Аликс.
— Никуда. Просто так. Мне нужно поговорить с тобой. Может, заглянем к Карло по старой дружбе?
Аликс рассмеялась:
— Так уж и по старой — и месяца-то не прошло.
— А по мне, так минула целая вечность.
По этим задумчивым словам Аликс поняла, что его задела сцена с кольцом. Обычно разговорчивый, Микеле был сейчас молчалив, и после одной-двух попыток заговорить с ним Аликс оставила его в покое.
Карло встретил их радостно, долго пожимал руку Аликс и самолично принес им кофе. Они уселись за самым дальним столиком, который выбрал Микеле.
— Здесь можно спокойно поговорить, — начал он, дуя на пену, чтобы сбить ее в кучу, и тут его как прорвало: — Знаешь, с меня довольно! А ты как считаешь? То, что мама выкинула насчет обручального кольца, — это уж слишком! Я больше не могу! Хватит!
Аликс согласно кивнула:
— Да, это действительно было ужасно. Но что же нам теперь делать?
— Что делать? — эхом отозвался он. — Знаешь, я ничего не собираюсь делать: ни сейчас, ни потом. Я не собираюсь устраивать фарс с покупкой кольца. Это и для тебя будет унизительно. И вообще я больше не намерен участвовать в этом спектакле. А Леоне как хочет.
— Ты хочешь сказать, что откроешь маме правду?
— Думаю, придется. Да, я понимаю, что сам затеял весь этот балаган, но в тот момент, кажется, не слишком хорошо соображал. Глупее идеи и придумать было нельзя, а то, во что превратил ее Леоне, становится и вовсе преступным. По отношению и к тебе, и ко мне, и, что самое печальное, по отношению к маме. Рано или поздно все это плохо кончится. И что тогда будет с ней, можешь себе представить?
— Леоне надеется, что к тому времени, когда ей придется узнать правду, она будет чувствовать себя лучше и воспримет ее должным образом, — заметила Аликс.
— Помнишь, ты как-то спросила меня, на чьей я стороне? А сама-то ты на чьей? — с вызовом бросил Микеле. — Да, это похоже на Леоне — изображать из себя ходячую добродетель… чуть ли не самого Господа Бога!
— Нет, Микеле, я не думаю, что он…
Но Микеле не дал ей договорить:
— Тогда выразимся по-другому. Он всегда так рассудителен, так хладнокровен. Если бы он не был Париджи до мозга костей, я бы подумал, что он вообще не итальянец. В нас, итальянцах, течет горячая кровь, мы живем сегодняшним днем, а не просчитываем жизнь до мелочей. — Он помолчал, потом продолжил: — Конечно, по-разному бывает. Вот я, например, вляпался сейчас в эту историю. Но что касается меня, то все… баста… Я выбываю из игры!
Аликс недоуменно покачала головой:
— Но ты хоть предупредишь сначала Леоне? Ведь не пойдешь же ты сразу к матери и не обрушишь на нее эту ужасную правду? Не пойдешь, Микеле? Ну… Хотя бы не сегодня, не в такой день! Она так к нему готовилась!
Аликс показалось, что ей удалось разжалобить Микеле. Он сжал ее руку.
— Я знаю, она тебе не безразлична. Спасибо тебе за это. Но, Аликс, дорогая, ничего не поделаешь. Это придется сделать. Правда, я пока не знаю как. — Он посмотрел на часы. — Скоро пора будет отвезти тебя обратно, только вот мне еще нужно заглянуть к себе домой. Я быстренько сгоняю, а ты пока возьми себе еще кофе.
— Я с тобой.
— Нет. Подожди здесь. — Он расплатился с Карло и ушел.
Аликс заказала себе кофе, поболтала с Карло. Время шло, а Микеле не появлялся. Она пожалела, что не спросила у Микеле, когда он вернется. Может, он встретил какого-нибудь закадычного дружка или не может найти место для парковки? А может… Перебрав все возможные версии, Аликс вышла за порог — быть может, Микеле оставил машину здесь и решил прогуляться до дома пешком?
Но «тополино» она возле кафе не заметила, зато к дверям подкатило такси. Выйдя из машины, шофер прошел мимо Аликс, что-то спросил у Карло и вернулся к ней, протягивая письмо:
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Кажется, что счастье улыбается влюбленным. Но прекрасную идиллию так легко разрушить… Сможет ли жестокая соперница разлучить два любящих сердца? Или любовь лишь окрепнет в испытаниях?..
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…