Киллер - [140]

Шрифт
Интервал

Глава СВР ухмыльнулся:

– Вы даже не умеете изобразить искренность. Может, кто-то и поддастся вашему обаянию, но меня провести не так легко. Я говорил с солдатами в госпитале и знаю, как все было на самом деле. Вы не имеете никакого отношения к уничтожению ракет. Это было счастливое совпадение, так что не пытайтесь записать его себе в заслуги. Что вы беспощадны, я знал и раньше, но теперь я знаю, что вы и бесчувственны, даже тогда, когда хорошие люди гибнут ради удовлетворения вашего тщеславия. Будь моя воля, я бы вышвырнул вас из организации или, по меньшей мере, заставил до конца службы корпеть за столом, чтобы вы больше не могли навредить.

– Товарищ генерал, я…

– Молчите, – остановил его Прудников, покачав рукой. – Не тратьте на меня вашего красноречия. Ваша способность оборачивать себе на пользу даже собственные промахи поистине впечатляет. Я бы ни за что не сумел выпутаться из этой передряги так успешно, как вы.

– Не понимаю.

– Прекрасно понимаете. Похоже, об операции в Танзании знало не только ГРУ. Тот факт, что наши ракетные технологии чуть не попали в руки американцев, вызвал рябь во властных кругах над моей головой. С вашей стороны было очень умно сообщить о происшедшем тем, кто плохо осведомлен, чтобы иллюзия успеха могла спасти вас от падения. Я, по крайней мере, отдаю дань вашей ловкости.

Поначалу Анискович хотел притвориться пораженным новостью об утечке информации, но решил стоять бесстрастно. Изображение неведения вряд ли принесло бы ему пользу.

– Есть много людей, которых заботят только газетные заголовки. Уже подготовлены пресс-релизы по поводу нашей победы.

– Я исполняю свои обязанности по мере сил.

Прудников горько рассмеялся, откинувшись на спинку кресла.

– Похоже, ваши акции сильно возросли, и вы приобрели новых друзей в Кремле. Они сообщили мне, что Россия может гордиться вами, и что если я преуменьшу ваши заслуги, это нанесет ущерб стране. Вроде бы жизни четырех превосходных солдат, четырех истинных героев – ничтожная плата за сохранение нашего превосходства в области ракетной технологии. Мне сказали, что я должен поздравить вас и даже наградить.

Анискович старался не выказывать самодовольства. Дела шли даже лучше, чем он ожидал.

– Благодарю вас, товарищ генерал.

– Меня благодарить не за что, все это вы устроили сами. Так что благодарить за все вы должны только самого себя.

– Значит, я благодарю самого себя.

Глаза Прудникова сузились.

– Ваша самонадеянность погубит вас.

– Возможно, – ответил Анискович. – Но до сих пор она приносила пользу. И нет оснований думать, что она не будет приносить ее и дальше. И тогда правильнее будет назвать ее уверенностью в себе, товарищ генерал.

Прудников одарил Анисковича долгим взглядом, полным презрения. Он ничего не ответил, и Анискович принял его молчание за знак поражения в словесной баталии. Наконец, Прудников поправил очки и прокашлялся.

– Раз уж я не могу понизить вас в должности, я могу использовать вас, – сказал он. – Вам предстоит продолжить поиск убийцы генерала Баранова. Надеюсь, больше того, что вы уже здесь навредили, вы навредить не сможете. Узнали вы о нем еще что-нибудь?

Анискович рассказал Прудникову не обо всем, что происходило в Танзании, и полностью умолчал об участии убийцы Баранова в этом деле. Это информация была слишком ценной, чтобы раскрывать ее раньше времени. А пока маленькая деталь для успокоения Прудникова не повредит. И он начал с тщательно отмеренной дозой драматизма:

– Ну, мы достигли очень интересных результатов в этом деле.

Танга, Танзания

Среда

16:50 ЕАТ


Виктор проснулся и не сразу понял, где он находится. Усилием воли, насколько позволяло ему сознание, он заставил себя разобраться в своем положении. Он лежал на больничной койке под москитной сеткой. Его взгляд был нечетким, но он видел, что было светло. Под потолком жужжал вентилятор. Палата была маленькой. Он был один.

Казалось, что болит каждый сантиметр его тела, повсюду были синяки. Все раны перевязаны. Живот охвачен бандажом, но сильнее всего было повреждено левое предплечье. Ни шин, ни гипса не было, значит, переломов нет. Однако, опасаясь повреждения сухожилий, он попробовал согнуть левую руку. Больно было очень, но все пальцы работали. Виктор надеялся, что все заживет скоро. Если он вернется в Европу, он все же покажется специалисту, просто для того, чтобы в этом убедиться.

Виктор был слаб, даже сидеть было трудно. Видимо, не только полученные раны и травмы давали о себе знать, но и побочные эффекты обезболивающих и успокоительных средств. Он отодвинул москитную сетку и, поскольку никакие трубки не обвивали его, высунул ноги из-под одеяла и опустил их, ощутив прохладу пола.

Почему он оказался в одноместной, а не в общей палате, он не знал. Возможно, благодаря цвету кожи. У него хватило сил встать и подойти к окну. Выглянув наружу, он увидел, что это был второй этаж, до земли было не больше пяти метров. Не так уж высоко, но он не был уверен, что в нынешнем состоянии будет способен удержать свой вес, не то что спускаться. Окно было одним из возможных путей бегства, но не главным.

Выбирать способ бегства следовало очень осторожно. Если он ускользнет незамеченным сейчас, это вызовет шум, и когда о нем станут расспрашивать, люди очень хорошо опишут его. Если же он выберет время и сумеет исчезнуть, не вызвав немедленных вопросов, то впоследствии персонал едва ли сможет вспомнить о нем что-либо, кроме расы и ранений. Но потом ему придется вернуться и заплатить интерну, чтобы тот выкрал его историю болезни.


Рекомендуем почитать
Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Биржевой дьявол

Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.


Выпускной класс

Все уверены, что учителя убила Лили Бенкрофт, у которой были весомые причины его ненавидеть. Она жила, чтобы побеждать, а он разрушил все ее мечты. Но убийство? Это было слишком даже для такой целеустремленной натуры, как Лили.Доказано: она невиновна. Но ей не остановить пересуды за спиной и жуткие телефонные звонки, раздающиеся каждую ночь. Еще одно зверское убийство, и Лили проваливается в пучину кошмара, с которым тщетно борется. Сумеет ли она окончить выпускной класс?..


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Сесквоч

В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.


Семнадцать каменных ангелов

Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.