Каторжный завод - [19]
Усадил нежданного гостя за маленький столик. Сам сел напротив.
Чем могу служить?
Ярыгин покосился иа Ерошку. Подпоручик кивком отослал денщика в прихожую.
— Дело имею к вам, господин Дубравин, важное и прошу выслушать со вниманием. — Он снял соломенную с широкими нолями шляпу, положил ее на стол и утер шею платком. — Сей Николаевский завод, учрежденный казною и состоящий в казенном управлении, становится в тягость казне. Вы, полагаю, убедились в том, ознакомлен с делами?
Подпоручик еще пе понял, куда клонит посетитель, и ответил неопределенным жестом.
— Само дело подтверждает ту непреложную истину, — продолжал Ярыгин, — что предприятия, состоящие в частном владении, более экономичны и значительно большую пользу приносят…
— Кому? — перебил подпоручик.
— Владельцу своему, — нимало не смутясь, ответил Ярыгин, — равно и государству. Ибо богатство граждан составляет и богатство державы. А посему…
— Не могу взять в толк, с какой целью вы мне сие разъясняете, — снова перебил его подпоручик, уже начиная догадываться о намерениях стряпчего.
Ярыгин пристально посмотрел на подпоручика, словно буравя его маленькими своими глазками.
— От вас весьма много зависит, господин Дубравин.
— Опять не возьму в толк, — возразил подпоручик.
— От заключения вашего, кое вы представите его превосходительству главному горному ревизору.
— То есть?
— Ежели усмотрите вы причину убытков завода в неразумном хозяйствовании управляющего оным — это дело одно. А ежели подтвердите, что все действия заводского начальства правильны и дело ведется рачительно в ревностной заботе об интересе казны — это дело другое. И таковое заключение ваше весьма желательно и полезно будет.
— Кому? — И подпоручик тоже в упор посмотрел на Ярыгина.
— Доверителю моему, господину коммерции советнику Лазебникову, — с достоинством ответил стряпчий.
— Ну, а если, предположим, — подпоручик откровенно усмехнулся, — не оправдаю я надежд ваших и господина Лазебникова?
Ярыгин оглянулся на дверь и, перегнувшись через стол к подпоручику, сказал тихо, но внятно:
— Пятьсот рублей серебром.
Подпоручик вскочил, как подброшенный пружиною. Стул с грохотом отлетел в один угол, столик, за которым они сидели, — в другой.
Ерошка, привлеченный шумом, с опаскою заглянул в комнату.
— Вон! — крикнул подпоручик, указывая на дверь. — Вон, сию минуту!
— Вы, сударь, но очень‑то… — бормотал Ярыгин, пятясь к двери, — мой доверитель вхож к его высокопревосходительству…
— Еще грозишь, негодяй! — И подпоручик влепил стряпчему полновесную пощечину.
Потом поднял валявшуюся в углу широкополую шляпу стряпчего и швырнул вслед ему.
Ярыгин подобрал шляпу и выбежал, провожаемый квакающим хохотом Ерошкп.
…Конечно, от передачи многих подробностей Ярыгин воздержался. Да в том и не было надобности. По виду его и состоянию Тирст понял, какой характер имела беседа стряпчего с подпоручиком.
— Все бы ничего, — сказал Ярыгин, отдышавшись, — да горяч больно… Может донести рапортом его высокопревосходительству о неосторожном предложении моем.
— Пустое, Ефим Лаврентьевич, — возразил Тирст. — Разговор без свидетелей. С такою же долею вероятности можете вы заявить, что он вымогал у вас означенную сумму.
— А денщик?
— Ерошка?.. — Иван Христианович пренебрежительно махнул рукой. — У него чердак без верху, одного стропильца не хватает. Дураку веры не будет.
Ярыгин успокоился и осмелел.
— Привлечь его за рукоприкладство!
Тирст усмехнулся.
— И сие нахожу невозможным, Ефим Лаврентьевич. По той же причине. Дураку веры не будет.
Ярыгин как бы не заметил насмешливой двусмысленности слов Тирста, и разговор обратился к наиболее интересовавшему обоих предмету: как обезвредить действия строптивого подпоручика Дубравина.
Глава четвертая
ВАНЬКА, НЕ ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА
Крохотное оконце–продух выходило на солнечную сторону. Но всего несколько тонких, как вязальные спицы, лучиков пробивалось в землянку сквозь прикрывавшую продух пихтовую лапу. Не то шмель, не то шершень настырно зудел, пытаясь пробраться сквозь хвою. А Ивану, лежавшему навзничь на груде пахучих пихтовых ветвей, казалось, что это звенят, сталкиваясь, бесчисленные пылинки, которые, вспыхивая золотом, плясали и вздрагивали в солнечных лучах.
Ветер ли пошевелил пихтовую лапу, или заяц, пробегая по крыше землянки, стронул ее с места — золотой лучик словно переломился у оконца и кольнул в глаз.
Иван смежил веки и, опираясь обеими руками на прогибающиеся ветви, попытался передвинуть свое большое грузное тело. Но острая боль впилась в грудь и обессилила руки.
Иван отвернул голову к стене землянки, обшитой потемневшими от времени лиственничными плахами, и стал пережидать, пока солнце, убегая к закату, сдвинет лучик в сторону от изголовья.
Во рту пересохло, и распухший, неповоротливый язык задевал за шершавые десны.
Под оконцем, на толстом сосновом кряже стояла глиняная кружка с водой, покрытая куском лиственничной коры. Но дотянуться до нее было невмоготу… Придется потерпеть. Солнце у изголовья, стало быть, дело к полудню… Скоро его навестят…
Трудно лежать так, не шевелясь, целыми днями… Эх, Иван, Иван!.. Понесла тебя нелегкая к. этой слободе!.. Было бы плыть вниз по реке до самого Енисея… По хлебу, вишь, стосковался… А за хлеб‑то кровушкой расплачиваться пришлось…
Роман «Партизанская богородица», вторая книга трилогии писателя Франца Таурина «Далеко в земле Иркутской», посвящен событиям гражданской войны в Сибири.
"Гремящий порог" - это роман о современности, о людях, типичных для шестидесятых годов, с ярко выраженными чертами нового, коммунистического века.
Роман «На Лене-реке», написанный около тридцати лет назад, был заметным явлением в литературе пятидесятых годов. Вновь обращаясь к этой книге, издательство «Современник» знакомит новые поколения читателей с одной из страниц недавней истории русской советской прозы.
Настоящая книга посвящена жизни и деятельности человека, беззаветно преданного делу революции, одного из ближайших соратников Ленина — Михаила Степановича Ольминского (Александрова). Книга повествует о подпольной революционной работе героя, о долгих годах, проведенных им в тюрьме и ссылке. В центре повествования — годы совместной с В.И.Лениным борьбы за создание революционного авангарда российского рабочего класса — партии коммунистов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Привет тебе, любитель чтения. Не советуем тебе открывать «Реквием» утром перед выходом на работу, можешь существенно опоздать. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Очевидно-то, что актуальность не теряется с годами, и на такой доброй морали строится мир и в наши дни, и в былые времена, и в будущих эпохах и цивилизациях. Легкий и утонченный юмор подается в умеренных дозах, позволяя немного передохнуть и расслабиться от основного потока информации.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.