Карусель любви - [34]

Шрифт
Интервал

— Нет, только я. Но он тоже вернется в Калифорнию. Он очень рассчитывал на эту сделку с тобой. — Она не стала добавлять, что ее очень расстроило, что Керк не захотел заключить с ним сделку.

— А тебе не кажется странным, что он был готов получить меньшие комиссионные за всю карусель, когда мог бы получить больше за то, что продал бы ее по частям?

— Нет. Мне не кажется, — ответила она. Разве он не может понять моральные принципы Роберта? Он находит их такими странными?

— И ты не думаешь, что финансовые проблемы могут изменить человека так, что он поступит иначе?

— Нет, не думаю. Люди не меняются под влиянием тяжелых обстоятельств.

— И ты бы не изменилась?

— Разумеется, нет, — твердо сказала она. — Я осталась бы такой же, какой была всегда.

— Тогда ты должна была бы еще что-то чувствовать ко мне, — заметил он. — Как же ты можешь уехать из Аризоны, когда наши проблемы еще не решены?

— Все кончено, Керк. — Энди пожала плечами. — Между нами больше ничего не может быть.

— Ясно. Однако я никогда не думал, что ты трусиха.

— Я не трусиха. Я просто уезжаю, далеко и быстро. — Черт! Почему он улыбается?

— Это означает, что ты все еще без ума от меня?

— …

— Раньше я думал, что вся твоя жизнь вертится вокруг карусели и работы. Приятно сознавать, что я оставил след в твоей душе!

— След? Ты оставил огромную пустоту в моей душе! Я ненавижу тебя, Форрестер.

— Может быть, вы сделаете мне одно одолжение, мисс Йохансен, до того как уедете? — Он широко улыбнулся и обнял ее. — В память о наших старых временах?

— Может быть, — растерялась она. — А что ты хочешь? — Может, он хочет поцеловать ее на прощание?

— Я давно не слышал, чтобы кто-нибудь называл меня Хьюбертом в последнее время. Ты не против?

— Хорошо… — сказала она, глядя на его улыбающееся лицо. И это его единственное желание? — Убирайся домой, Хьюберт!

Стремглав выбежав из гаража, она забралась в свой фургон, и начался ее долгий путь домой…


Первые дни после приезда были самыми тяжелыми в ее жизни. Она не могла забыть его поцелуи, его сильные руки. Ей стоило всего лишь закрыть глаза, как воспоминания очень ясно вставали перед ее мысленным взором.

Сначала ей казалось, что он позвонит. Но проходили недели, а о нем ничего не было слышно. Тогда она решила убедить себя, что он для нее потерян навсегда.

Но на улицах ей казалось, что она видит Керка. Телефонные звонки, раздававшиеся в квартире, казалось, были его, пока она не поднимала трубку и не узнавала голос звонившего…

Их любовь не может так просто закончиться! Должен же быть какой-то способ, который позволил бы ей, сохранив себя, вернуть их друг другу.

Каждый раз, когда видела Роберта, она расстраивалась еще больше. Как мог Керк так поступить с ним?

В попытке помочь, она сделала несколько дорогих покупок в галерее Майлза. Он сам предложил привезти их однажды вечером.

— Куда ты хочешь, чтобы я их поставил?

— Куда-нибудь на задний план. Я потом что-нибудь придумаю.

— Что с тобой? Ты в порядке? — спросил он. — Ты такая с тех пор, как вернулась из Аризоны.

— Видимо, это тот самый драматичный опыт, о котором ты говорил. Я никак не могу поверить, что все так закончилось.

— Закончилось? Как именно? Что закончилось?

— Все. Все закончилось.

— Я должен обсудить с тобой, Андреа, одну вещь, — сказал Роберт. — Я должен признаться тебе.

— Пожалуйста, Роберт, я не хочу об этом говорить.

— Я тебя понимаю, но должен признаться тебе в одном неприятном поступке. Он не дает мне спокойно жить.

— Ладно, говори, — улыбнулась Энди.

— Я был тем самым человеком, — тихо сказал Роберт, — который подсказал Форрестеру продать карусель по частям.

— Я знаю это, — сказала Энди, — ты сам мне об этом говорил.

— Нет, Андреа, ты не понимаешь. Я сказал ему об этом, но он не принял мой совет.

— Что-то я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я говорю, что никогда не думал, что он может воспользоваться моим предложением и предложить сделку кому-нибудь другому.

— Да, я тоже. Он обещал заключить сделку именно с нами. Кроме того, я знаю, что ты бы никогда не стал продавать карусель по частям!

— Нет, Андреа, стал бы. Это как раз именно то, что я планировал сделать. И это рассердило Форрестера, и он предложил эту сделку кому-то другому.

— Нет, Роберт! Как ты мог даже помыслить такое?

— Деньги, Андреа. Все просто. Человек может сделать многое, чего он никогда бы не сделал, если бы не боялся потерять последнее. Финансовые проблемы могут сильно изменить человека.

— Но именно так он сказал! — Энди в изумлении уставилась на своего старого друга.

— Обо мне?

— Да. Он пытался объяснить мне, а я отказалась его слушать, потому что не думала, что ты смог бы сделать такое.

— Но почему? Почему его так заботило, что ты будешь обо мне думать? — Глаза Роберта не моргая смотрели на Энди. — Андреа, — потребовал он, — скажи мне. Почему это для него было так важно?

— Потому что он любит меня, а я недостаточно любила его, чтобы доверять.


Ноги Энди сильно болели. Как долго шла, она даже сама не знала. Судя по всему, это был не один километр.

Свежий океанский ветер растрепал ее рыжие волосы.

«О, Керк, что же я наделала!» — думала она. Она отказывалась верить тому, что он говорил. Может, тогда бы это все изменило и он бы не стал искать покупателя на карусель.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Такая нежная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливый несчастный случай

Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.