Капкан времени - [8]

Шрифт
Интервал

- Боюсь, не смогу, сэр. - В голосе был именно такой оттенок сожаления, который требовался для этого случая.

- Да? А почему? - Крэддок явно не ожидал отказа. - Вы слышите, мисс Малкин? - спросил он поверх головы мальчика. Учительница подошла незаметно. - Дэви говорит, что не может участвовать в представлении.

- Что ж, это досадно… - промурлыкал голос мисс Малкин. - А почему, позвольте спросить?

- Я… Это мой день рождения. М-моя семья готовится отметить его по-другому, з своем кругу. - Дэви запнулся, уставился в пол. Он не хотел смотреть на нее, и, даже оттого что она стояла рядом, ему было не по себе.

- Я думал, ты родился тринадцатого, - вмешался мистер Крэддок. - Так здесь написано, - добавил он, глядя в журнал.

- Я… я родился в полночь, - проговорил Дэви. - Точно не могли решить.

- Дитя колоколов, - улыбнулась мисс Малкин. - Это многое объясняет, - добавила она тихо, так что услышал только Дэви.

- Дитя колоколов? Что это значит? - удивленно спросил мистер Крэддок. Его поражало, как здорово она знает фольклор. Мисс Малкин, вероятно, защитила Диссертацию по этой теме или что-нибудь в таком роде.

- По поверью, дитя, которое родилось в пятницу, когда колокола бьют полночь, способно видеть привидения, духов и Фей…

- Ух ты, я не знал. А ты, Дэви? - Учитель усмехнулся, глядя на Дэви, и тот покачал головой. - Может, ты видел что-нибудь такое в последнее время? - Он загоготал над собственной шуткой, в ответ мальчик выдавил из себя улыбку.

- Что за кладезь знаний наша мисс Малкин! - мистер Крэддок обратился к коллеге. - Удивительно, как здорово вы разбираетесь в этой области! Кстати, директор и это верит. - Он посмотрел на мальчика. -Если ты не можешь, ничего не поделаешь. Иди. А вы не могли бы рассказать мне об этом поподробнее? - Крэддок снова повернулся к мисс Малкин. - Все это так занимательно…

Дэви заторопился прочь, а Крэддок продолжал болтать с мисс Малкин по дороге в учительскую.


Чувство, что он справился с этой проблемой, не покидало Дэви до дневной переклички. Когда ученики заходили в класс. Крэддок поймал его.

- Отличные новости, Дэви. - Обычно суровое лицо учителя расплылось прямо таки в лучезарной улыбке. - Мне случилось сегодня до обеда пройтись по магазинам на Хай-стрит. - Мальчик с усмешкой кивнул, не понимая, какое отношение к нему имеют покупки учителя. - Так угадай, кого я встретил?

Дэви пожал плечами, он, конечно, не знал.

- Твою маму!

Дэви кивнул. На губах его по-прежнему была улыбка, но сердце упало.

- И - угадай что?

Дэви опять пожал плечами, но на сей раз слабо. Его улыбка стала пропадать при мысли о том, что он сейчас услышит.

- Я заговорил с ней о пьесе, - продолжал мистер Крэддок, не обращая внимания на то, какие чувства отражаются на лице Дэви. - И она сказала, что будет очень рада, если ты сыграешь святого Георгия. Спектакль никак не помешает планам вашей семьи. Вы должны были вместе пойти на Викторианский Вечер. Она думала, ты знаешь.

- Наверное, я забыл, - пробормотал Дэви.

- Значит, я могу сказать мисс Малкин, что все в порядке?

- Хм-м, - промычал Дэви. Единственный звук, который он был в состоянии издать.

- Она будет очень рада. - Крэддок не обращал на него внимания и весь сиял. -Мисс Малкин была очень разочарована сегодня утром, очень недовольна. Она хотела, чтобы играл именно ты. - Крэддок обвил плечо мальчика рукой. - А мы ведь не хотим ее огорчать, не так ли?

- Нет, - пробормотал Дэви, - разглядывая рисунок на линолеуме.

- Молодец. - Учитель улыбнулся ему. похлопывая по спине. - Я знал, что ты меня не подведешь. Репетиция после уроков…

- Но…

- Все нормально. - Крэддок засмеялся, подняв руки, чтобы остановить протесты Дэви. - Я уладил это с твоей мамой, так что не надо волноваться.

- Я не потому волнуюсь, - пробормотал Дэви себе под нос.

- Что-что? - Учитель опять поднес руку к уху.

- А… ничего.

- Ну тогда ладно. - Мистер Крэддок потер руки. - Все в порядке.


Дэви думал, не уйти ли домой ровно и три тридцать, прикинувшись, будто он за-был о репетиции, но оказалось, что такой вариант не проходит. Лайза все время сидела рядом с ним, шанса улизнуть но было.

Как только прозвенел звонок с занятий, он пошел с ней в зал. Здесь собрались все участники инсценировки. Дэви удивился: тут находились не только постоянные участники такого рода спектаклей, но и Барри Джонс с половиной футбольной команды. Они не были охотниками до подобных мероприятий, но сейчас казались весьма довольными. Одетые в странные костюмы, они размахивали платками, отплясывали и вообще дурачились вовсю.

Когда появились Лайза с Дэви, мисс Малкин встретила их улыбкой, как подобает нормальному учителю. Она провела Деви по залу, представляя ему других участников спектакля, объясняя их роли. Ни один жест ее не выдал, но глаза, казалось, все время говорили: «Посмотрим, как ты из этого выберешься?»

Не было никакого беспорядка, который обычно сопровождает репетиции школьных выступлений. Каждый делал точно то, что ему было сказано. Никто ничего не путал, не переспрашивал, даже

Барри, хорошо известный своей въедливостью. Мисс Малкин не надо было кричать, она даже не хлопала в ладоши, чтобы добиться тишины. Для этого ей было достаточно взгляда. Дэви наблюдал, как все быстро занимали места и внимательно слушали, что делать. Ребята жадно ловили каждое слово учительницы, при этом глупо улыбались, стараясь понравиться ей. Они очень походили на труппу дрессированных шимпанзе. Дэви никогда не видел ничего подобного. В этом было что-то жутковатое.


Еще от автора Селия Рис
Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Кошмар на раскопках

Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Рекомендуем почитать
Масштабные ребята

Эта повесть писателя уведет вас в Якутию — на берег бурной речки Вилюй, на строительство рабочего поселка. Сюда приезжает дружный и отчаянный класс 7 «А» — «масштабные ребята», как они называют сами себя. Здесь, в тайге, ребят на каждом шагу поджидают неожиданные истории и приключения. Журнальный вариант повести Николая Печерского «Масштабные ребята». Опубликован в журнале «Костер» №№ 1–4 в 1964 году.


Старые дневники и пожелтевшие фотографии

Автобиографическая документальная повесть для детей и подростков о жизни ребят в предвоенные годы и в годы Великой Отечественной войны посвящена также педагогам и воспитанникам детских домов.Книга может быть использована как хрестоматийный материал в процессе преподавания истории и как приложение к путеводителю по музеям в разделе «Дети войны».


Фотография

Рассказ Елены Кршижановской из альманаха «Звёздочка» № 15 (1961 год).


Белый конь

Рассказ Елены Кршижановской из альманаха «Звёздочка» № 7 (1958 год).


Генрих Кламм

Сокращенный перевод повести Белы Балаша «Генрих начинает борьбу» под названием «Генрих Кламм» был опубликован в журнале «Костер» № 8 в 1938 году.


Былое и думы собаки Диты

«Былое и думы собаки Диты» — книга для семейного чтения. Ма, Па, их дочка Рыжуша, строгая Ба и собака Дита словно сошли со страниц фамильного фотоальбома. Смешное и грустное переплелись в этой книге, описывающей от лица собаки жизнь одной прекрасной семьи.