Камни в его карманах - [5]

Шрифт
Интервал

Джек. Она зовет меня в отель выпить… и я поеду с ней в машине.

Чарли. О, боже, парень, да ты свихнулся….она видела сценарий?

Джек. Что я тебе говорил, Чарли, вот как надо делать дела.

Чарли. Скажи ей, что там для нее чудесная роль, великолепная сцена смерти.

Джек. Прости, Чарли. Тут каждый за себя.

Чарли. Просто возьми с собой, на всякий случай.

Джек. Хорошо. Увидимся.

Дэйв, кокни, подходит к Чарли.


Дейв. Привет Чарли, что ищешь?

Чарли. Что?

Дейв. Ищешь что-нибудь?

Чарли. Ну, что ж. Я никогда не пробовал, но сейчас… Что мне надо ответить?

Дейв. Травку.

Чарли. ТРАВКУ!!!

Дейв. О, Боже, зачем так громко.

Чарли. Прости…. у тебя есть травка?

Дейв. Да.

Чарли. Золотые денечки… как же я люблю это долбанное кино.


Следующее утро… интерьер… гримерная… Чарли торопливо готовиться, все еще под воздействием вчерашней травки… Джек входит лениво… насвистывая себе под нос.

Чарли и Джек одевают костюмы.

Чарли. Что у вас было приятель?

Джек. Я думаю, она пыталась… ну ты понимаешь… соблазнить меня.

Чарли. Тебя… Боже, да она может поиметь любого в этой стране… во всем мире, побойся бога… хотя, может, ей захотелось немного экзотики… Я знаю, как это бывает… в кино она трахает крестьянина… в реальной жизни она трахает Курта Штейнера, который изображает из себя бандита… но дай ей волю, она трахалась бы с каким-нибудь уродом, вроде тебя… не так ли?

Джек. Кругом прислуга… изображающая внимание. На самом деле, у них глаза и уши в заднице.

Чарли. И что ты ей говорил?

Джек. Я сказал, что пишу стихи… думал, это произведет на нее впечатление… знаешь, такой крутой ирландский поэт.

Чарли. Ты пишешь стихи?

Джек. Нет… но я же должен был что-то придумать, чтобы быть интересным, особенно для такой, как она… талант всегда сексуален, если ты в этом что-то понимаешь.

Затемнение… романтическая музыка… Спальня Каролины.

Каролина. Поэзия… Это замечательно.

Джек. Да.

Каролина. Вы печатались?

Джек. Нет… это не для меня.

Каролина. Почему?

Джек. Они воруют стихи… делают их слишком доступными… переделывают их и портят.

Каролина. Прочтите мне что-нибудь.


В настоящем.

Джек. Вот я и прочел одно из Симуса Хенни.

Чарли. Класс… и готов поклясться, она ничего не заметила.

Чарли. Не заметила.

Чарли. Так ей и надо.


Воспоминание.

Джек.Who blowing up these sparks

For their meager heat, have missed

The once-in-lifetime portent of the comet’s pulsing rose.

Каролина. Там есть еще продолжение.

Джек. Простите?

Каролина.The once-in-lifetime portent,

The comet’s pulsing rose, there is no of…

Seamus Heaney.

Джек. Пожимает плечами.

Каролина. Вы недооцениваете меня, Джек… Я люблю не только красоты вашей страны… Я знаю ее историю и поэзию.

Джек. Это всегда срабатывало с ирландскими девушками.


В настоящем.

Чарли. Ты был, ну ты понимаешь… в ее спальне?

Джек. С ней наедине? Она из недотрог… Я имею ввиду, что она ведь Каролина Джовани… поэтому я ушел, но был приглашен к ней в Виннебаго на кофе.

Чарли. Будь осторожен.

Джек. В каком смысле осторожен?

Чарли. Ты же не хочешь, чтобы тебя использовали?

Джек. Да она может использовать меня каждый день.

Чарли. Пресса ухватиться за это. Ты понимаешь… Статист и звезда номер один уединились в фургоне… понимаешь, это как Хью Грант и проститутка.

Джек. То, что она знаменита ничего не значит… да и Виннебаго не фургон.

Чарли. О, прости… так или иначе, ты направляешься в фургончик и я тут как тут со своим поляроидом… Обложка The Sun… Мы проникаем сквозь шелковые завесы.

Джек. О… моя мама убьет меня.

Чарли. Моя тоже… ты прославишься, как трахальщик.

Джек. Неизвестно хорошо это или плохо.

Чарли. Тогда вперед, парень… мы ведь в кино… наши ребята отдали бы свои яица, чтобы оказаться на твоем месте. Сорок фунтов стерлингов в день, тремся в душе со звездами.

Джек. Но, а потом, когда все это закончиться, потом что?

Чарли. Даже и не думай об этом, у нас осталось три недели…

Скажу тебе вот что… эти парни, которые обслуживают технику, они торчат от… просто сидят на коксе… Иисусе, эта команда фантастическая, у меня просто крыша поехала прошлой ночью… просто замечательная работа… нормальные деньги, чтобы вдохнуть столько кокса, сколько сможешь… что за жизнь… был ли у нее хоть малейший шанс поиздеваться над моим сценарием?

Джек вытаскивает сценарий из кармана… очевидно, забытого.


Джек. Извини, Чарли, просто не смог найти подходящий момент.

Чарли. (расстроен) Да… для такого дела нужен подходящий момент… тут все дело в правильном моменте… все равно спасибо.

Эшлинг. Все, тихо… внимание… как только оденетесь, сразу следуйте в автобус, костюмер будет ждать вас.

Чарли. (готов к удовольствиям) Чтоб мне провалиться, Эшлинг… в чем проблема?.. мы готовы… я готов ишачить на тебя… и если у тебя будет минутка, то может ты взглянешь на это… Я буду счастлив участвовать в этом…

Эшлинг. (нетерпеливо) Что?

Чарли. Мой сценарий.

Эшлинг. Отправьте его в офис… давайте… двигайтесь…

Джек. Ты ссышь против ветра, Чарли.

Чарли. Нет… просто не верно выбрал момент.


В автобусе.

Чарли. Я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.

Джек. (саркастично) Это будет очень романтичная патриархально- Ирландская сцена.

Чарли. Клянусь, что это… будет улет… Мае едет на лошади, воркуя с Рори и он воркует с ней, думая… о, мне бы сейчас остаться с ней наедине… и все это время звучат скрипки… Я люблю кино. Это просто чума…


Рекомендуем почитать
Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Начало конца

Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.


Лист ожиданий

Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Глупая для других, умная для себя

Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.