Как выучить английский язык - [3]
Теперь из моего опыта: пришла девушка из 9 класса. Мне надо сдать экзамен по выбору английский, в школе учу немецкий, но разрешили сдать английский, язык знаю кое-как на уровне бегиннер. Выучила наизусть 20 тем, научилась правилам чтения (т.е. примерно по-английски) и освоили грамматику где-то до пре-интермедиэйт.
Не очень закрепили, но схему построения и употребления времен в голову вбили.
Сдала на 4. Надо был иметь в аттестате английский, чтобы приняли документы в банковский колледж. Т.е. была бешенная мотивация и несмотря на разбросанность характера все-таки сумела. Теперь начинаем в спокойной обстановке закреплять пройденное, набирать лексику и составлять собственные сочинения, диалоги и т.п. tivita
2007-09-12 18:53:40 Для изучения языка самыми важными являются три фактора: 1)мотивация 2)мотивация 3)мотивация А уже потом методы и методики…:) AlexeyS
2007-09-13 17:00:24 есть еще книга Н.В. Бодрова "Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приемы самообучения" автор предлагает свой метод, основанный на методе некого Морозова, который выучил множество иностранных языков. метод трудоемкий и требует изрядных затрат времени и сил, чем-то похож на метод Шлимана.
Метод основан на изучении языка по книгам, в контексте Вообще книга не только дает не только приемы изучения, а скорее объясняет психологию изучения ин. языка и дает хороший настрой для изучения.
Лично на меня эта книга подействовала очень положительно. После летнего перерыва снова решительно взялся за английски:)
FAR
2007-09-30 12:04:40 Читал жизнеописание Шлимана; не помню чтобы там описывалось заучивание текстов. Основной смысл его метода – много читать вслух на чужом языке. И при этом никакого рядом текста на родном. Просто берется любимая книга, чье содержание вы и так знаете, буквально с точностью до фразы. Я так Толкиена читал;-), правда не вслух:-(Очень здорово: и понимаешь многое, и слова осядают в памяти хорошо.
Училка
Есть возможность освежить память. Я излагала процес обучения Шлимана по книге М.Мейеровича "Шлиман". Автор очень известный литературовед, писатель, а без подробного редакторского рассмотрения книг (с точки зрения исторической достоверности, фактических моментов, литературного языка, а не только грамотности и опечаток) книги из печати не выходили в те времена, когда он их писал. Сейчас сколько угодно такого. Почитайте сами вслух что-нибудь на неизвестном вам языке, можете много раз. Например на румынском или греческом. Большая часть школьников неохотно берутся читать "Войну и мир" Толстого, потому что с первой страницы им открываются просторы французского.
Eric Cartman
2007-10-01 11:36:20 О чем, Вы, господа? Полиглотство Шлимана это легенда, а не факт. Когда я был маленьким мальчиком нам говорили, что дедушка Ленин говорил на 17 языках, а на деле он говорил более менее прилично только по-немецки (ибо был немецким шпиеном:-)) и очень коряво на английском и французском.
Теперь я выскажусь о seroffsсhool и ее псевдо КГБшных корнях. Игорь Серов откровенно лжет людям, заявляя, что он преподает английский по системе подготовки разведчиков-нелегалов в КГБ. На деле он сам слабо владеет английским.
Он заявляет, что преимуществом его системы является постановка произношения без акцента – опять ложь, у него у самого яркий рязанский акцент. Когда я попросил его рассказать об используемой им методике КГБ он начал говорить что-то невразумительное, а когда я предложил поговорить со мной по-английски, он испугался и наотрез отказался это делать. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ – Игорь Серов – мошенник, завлекающий простаков броским брендом КГБ, за которым в реальности ничего нет.
P.S. Непонятна позиция модераторов. Человек явно рекламируется на этом сайте, дает прямую ссылку на сайт своей школы и никаких последствий.
Getta
2007-10-01 17:25:26 Я заходила на этот сайт, интересно пишет человек. Особенно, про эзотерику, путь воина, восточную философию.:) Мозг сразу воспринимает всё более лояльно и возникает какое-то доверие к человеку. Но, потом смотришь, образование организатора курсов акцентировано на психологию, психотерапию и даже сексологию. И где-то между делом преподавание иняза. Где- история умалчивает. Ладно, лишь бы знал!
Я сейчас тоже суггестией занимаюсь.:) Я – англичанка. самая настоящая англичанка. У меня уже свой дом с камином, собака и я пью горячий шоколад, завернувшись в плед, любуясь деревьями в тумане. Darling, where have you been?
мнемотехника! эйдетика! фибоначчи! Да будет так!:)
2007-10-02 17:26:47 На тему полиглотства тут уже было море суждений.О Шлимане не легенда – он реально знал несколько иностранных языков: свободно понимал на них и мог вполне объясняться на этих языках. Об этом существуют воспоминания кучи людей, знавших его лично. Но никогда Шлиман не претендовал на звание нейтива по всем языкам. Тем не менее считается полиглотом. И многие здесь на форуме изучают несколько языков, читают на них, переписываются. По моим понятиям – это полиглоты и мой полный им респект.
Шлиман
свободно понимал на них чиво – чиво я делал? он же
В сборник «Испытание реализмом» вошли материалы научно-теоретической конференции, посвященной творчеству известного русского писателя Юрия Михайловича Полякова. Симпозиум состоялся в его альма-матер, Московском государственном областном университете, накануне 60-летнего юбилея писателя – 10 ноября 2014 года. С докладами выступили видные филологи, литераторы, культурологи, переводчики, общественные деятели. Издание снабжено наиболее полным на сегодняшний день библиографическим указателем, охватывающим четыре десятилетия (1974 – 2014) и дающим представление о разнообразии и масштабах творческий деятельности автора.
Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.
Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.
Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры.