Как перестать учить иностранный язык и начать на нем жить - [62]

Шрифт
Интервал

• запланировать общение (где вы встретитесь, возможно онлайн, с человеком, на какую тему будете говорить), назначить встречу;

• подготовить и выучить необходимые для общения фразы;

• пообщаться (пусть это будет минута диалога: «Как дела?» — «Всё в порядке. А как у вас?», но обязательно нужно порадоваться этому факту и похвалить себя).

Не забывайте и о количестве: чтобы составить свою статистику, оценить свои знания по параметрам «понимаю — не понимаю», «понравилось — не понравилось», необходимо общаться, говорить регулярно. Если вы делаете это раз в год — ни о каких успехах или радости не может идти и речи. Ищите собеседников в своем городе или в интернете, беседуйте, тренируйтесь, наращивайте словарный запас и, главное, будьте уверены в себе!

Заключение

Уже несколько лет я веду колонку про английский язык в газете. Мои знакомые читают ее и при встрече всегда говорят: «Видел(а) твою новую статью — классная! Вот только что-то не работает». Я всегда спрашиваю: «А ты просто прочитал(а) или сделал(а) то, о чем там написано?» В ответ они смеются: «Нет, до дела пока не дошло». С тем же успехом можно к больной голове прикладывать статью об избавлении от головной боли. Просто прочесть — мало, нужно выполнять рекомендации, если, конечно, вас интересует результат.

В этой книге вы увидели огромное количество фактов, советов, лайфхаков, историй других людей, но ничего из этого не отразится на вашем иностранном языке, пока вы не начнете действовать, пока не превратите язык в привычку, в часть своей жизни. Помните, что учеба — не обязательно скучное переписывание предложений из учебника или зазубривание новых слов, которые могут никогда не пригодиться. Я рассказала вам о том, почему учиться с удовольствием полезно. Объяснила, как делать это правильно и с максимальной отдачей, а также как составить подробный план действий для каждого из ваших навыков. Но последний шаг все равно за вами: начать воплощать в жизнь то, что вы записали, и то, о чем прочли в этой книге.

Я желаю вам получить от этого процесса огромное удовольствие! И помните: тот мозг, который сейчас находится в вашей голове, будет с вами всегда! Ухаживайте за ним, в том числе и с помощью языков!

Я неизменно рада вашим письмам, вопросам и предложениям, которые вы можете направлять по адресу: [email protected] (указывайте в теме «Вопрос от читателя книги»).

Благодарности

Когда я училась в школе, моя семья жила более чем скромно. Но у родителей всегда находились деньги на образование: репетиторов, курсы, новые заграничные учебники (с диском!), книги (помню, как заказывала в школьной библиотеке энциклопедии и тащила их домой, подпрыгивая от счастья). Спасибо вам, мама и папа, за то, что никогда не экономили на моих знаниях, и неважно, как я их получала: вычитывая из книг или просто находясь рядом с вами.

Спасибо моим бабушке и дедушке, которые разрешали мне не только гулять на улице, но и ходить в книжные магазины и библиотеки, сидеть часами в кресле с книгой, бесконечно читать им вслух и донимать самыми бессмысленными вопросами.

Спасибо моим братьям за то, что позволяли мне тренироваться на них в течение долгих лет до того, как я нашла свое призвание — преподавать, а также за то, что слушают (или делают вид, будто слушают) мои поучения и советы.

Спасибо моему мужу за то, что во время моей работы над книгой терпел бесконечное нытье и выдерживал потоки переживаний и очередные «Надо еще вот это в текст вставить!», выскакивающие в самый неподходящий момент. Спасибо за то, что искренне радуется моим успехам и сопереживает в случае неудач.

Спасибо родителям моего мужа за многолетнюю поддержку и словом, и делом и за то, что всегда находятся рядом.

Спасибо моей дочке Марте за то, что она появилась именно у меня, а также за то, что в свои четыре с половиной года переписывает большими буквами на листочек названия моих любимых книг. Мы будем читать их вместе, и не раз.

Спасибо моим читателям, которые ждали эту книгу и писали мне сообщения: «Ну когда уже, когда?» и «Я уже всем друзьям рассказала о вашей книге!». Я с радостью тружусь именно для вас.

Спасибо моей подруге Марине Климкин, которая не только слушала мои бесконечные переживания, но и первой прочитала рукопись и помогла ее сделать такой, чтобы было не стыдно показать лучшему в стране издательству.

Огромное спасибо великолепному издательству «Манн, Иванов и Фербер» за подход, который нельзя описать словами: так работают только люди, которые искренне любят книги. Я горжусь тем, что оказалась в компании профессионалов, работающих здесь, пишущих и читающих.

Отдельное спасибо Ренату Шагабутдинову за то, что ответил на мое письмо с рукописью.

МИФ Саморазвитие

Все книги по саморазвитию на одной странице: mif.to/samorazvitie

Узнавай первым о новых книгах, скидках и подарках из нашей рассылки mif.to/letter

#mifbooks

#mifbooks

#mifbooks

#mifbooks

Над книгой работали

Руководитель редакции Артем Степанов

Шеф-редактор направления Ренат Шагабутдинов

Ответственный редактор Светлана Мотылькова

Литературный редактор Юлия Тржемецкая

Арт-директор Алексей Богомолов


Рекомендуем почитать
Исключение как правило: Переходные единицы в грамматике и словаре

В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. Причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация – один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом.


Образ мира в тексте и ритуале

Книга включает работы, относящиеся к области славянской этнолингвистики – дисциплины, изучающей язык, традиционную духовную культуру (обряды, обычаи, верования) и фольклор в их неразрывном единстве. Первый раздел книги посвящен теоретическим аспектам этнолингвистики и основным этапам ее формирования в отечественной науке и в польской этнолингвистической школе. Во втором разделе обсуждаются вопросы взаимодействия язычества и христианства в славянской культурной традиции и анализируются тексты, отражающие это взаимодействие.


Статус документа: окончательная бумажка или отчужденное свидетельство?

Тема сборника лишь отчасти пересекается с традиционными объектами документоведения и архивоведения. Вводя неологизм «документность», по аналогии с термином Романа Якобсона «литературность», авторы — известные социологи, антропологи, историки, политологи, культурологи, философы, филологи — задаются вопросами о месте документа в современной культуре, о социальных конвенциях, стоящих за понятием «документ», и смыслах, вкладываемых в это понятие. Способы постановки подобных вопросов соединяют теоретическую рефлексию и анализ актуальных, в первую очередь российских, практик.


Вводное слово в искусство перевода

Книга ветерана эсперанто-движения Н.Ф. Дановского (1905–1988) посвящена теории н практике перевода с русского языка на эсперанто.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).


Ты имеешь значение!

Эта книга поможет девочкам обрести уверенность в себе, устанавливать границы с окружающими, отстаивать свои интересы и выстраивать гармоничные отношения с семьей и друзьями. Она объясняет, как полюбить настоящую себя и как игнорировать токсичные образы, навязанные нам СМИ. На русском языке публикуется впервые.


Сверхчувствительные люди. От трудностей к преимуществам

Кто такой сверхчувствительный человек? Это тот, чья тонко настроенная нервная система не в состоянии игнорировать внешние раздражители. Как правило, это качество привносит в жизнь своего обладателя немало проблем. Например, неуверенность в себе, когда окружающие говорят, что он не такой, как все. Или неспособность сохранить душевное равновесие, когда нужно общаться с коллегами с тяжелым характером или с друзьями и родственниками, которые игнорируют его чувствительность. Эта книга написана для сверхчувствительных людей, которым остро необходимы стратегии выживания, чтобы сохранять спокойствие в современном безумном мире; она для их близких, которые хотели бы узнать, как поддерживать своих восприимчивых родственников, а также для всех тех, кто стремится чаще испытывать душевный покой и радость. На русском языке публикуется впервые.


Одна привычка в неделю для всей семьи

Одно небольшое изменение в неделю — и к концу года в вашу семейную жизнь войдут 52 полезные привычки. Методика известных консультантов по здоровому образу жизни охватывает разные сферы: питание, физические упражнения, ментальные практики. Через год вы заметите, что вы и ваши дети стали более любознательными, внимательными, уравновешенными, и вдобавок укрепите физическое здоровье и улучшите взаимоотношения. Эта книга для тех, кто хочет сделать жизнь своей семьи более осознанной, здоровой и наполненной. На русском языке публикуется впервые.


Бояться, но делать

Бывший спецназовец и успешный предприниматель Брэндон Уэбб отлично знаком со страхом. Страх помогал Уэббу остаться в живых в экстремальных ситуациях и он же помогает в мирной жизни. Автор утверждает, что страх нельзя победить, но можно сделать его своим союзником. Для этого книга предлагает программу из пяти понятных шагов. Она подходит не только спецназовцам, но и самым обычным людям. Чего бы вы ни боялись – учиться плавать, начинать новое дело или принимать трудное решение – пусть страх будет вашим союзником, а не врагом.