К свету - [7]
После окончания учебы наши пути разошлись вслед за нашими мечтами. С тех пор, как Минди нашла работу на телевизионной станции WCJB, наши пути снова сошлись. В то время я работала в крупной юридической фирме в центре Детройта следователем. Я прошла стажировку в криминальной лаборатории, когда была на выпускном курсе, и еще одну стажировку в Департаменте Внутренней Безопасности, когда училась в аспирантуре.
Этот опыт научил меня вникать в личные дела людей и находить нестыковки. В нашей фирме невиновность клиента или ее отсутствие никогда не были вопросом; поиск доказательств, которые подтверждали невиновность клиентов, был моей работой. За короткое время я стала человеком, от которого зависел поиск ответов.
Когда Минди познакомила меня с людьми из WCJB, наша дружба вывела меня на эту работу для Бернарда Купера, ведущего журналиста-расследователя в WCJB. Но Бернард не только работал в верхушке телевизионной станции в Детройте, он также был хорошо известен в нашей отрасли. Его сюжеты часто отбирали для национальных радиопередач. Одно упоминание его имени внушало страх и уважение. Из-за него политики неожиданно снимаются с выборов и корпорации сталкиваются с многомиллионными долларовыми штрафами. Он разоблачал коррупцию на любом уровне. Был ли это скандал, связанный с боссом мафии, банды, или опасность загрязненных лимонов в местной сети ресторанов, не было сюжетов достойных или недостойных его. Сюжеты были повсюду — мы просто должны найти их.
Поскольку родители Минди жили в Калифорнии, они поручили мне провести опознание, когда тело Минди найдут. Конечно, они приезжали сюда после ее исчезновения, но не было никакого смысла вызывать их каждый раз, когда найденное тело подходило под описание Минди.
Мои воспоминания закончились, когда я вошла в здание правительства округа и сделала глубокий вдох. Я была здесь неделю назад, когда меня вызывали на опознание вздувшегося тела, выловленного из реки, которое, к счастью, не оказалось телом Минди. Однако, воспоминания о вони, которая заполнила комнату экспертизы и неестественного цвета натянутая кожа, вызвали прилив тошноты. Сглотнув подступившую желчь, я, крепко стоя на ногах, надела маску следовательского равнодушия.
Пока я спускалась по извилистым катакомбам в офис, где проводилась экспертиза, в моей голове мысли путались с возможностями. Хотя количество убийств в Детройте сократилось с начала 1990-х годов, у местного населения по-прежнему была сомнительная репутация. В Детройте был один из самых высоких показателей тяжких преступлений в стране. В городе, где я живу и, где пропала моя лучшая подруга, было опасно, и я была свидетелем еще одной из его жертв. Я часто сталкивалась со смертью в ходе моей работы. Но это было другое. То была работа. Это же было личным.
Когда я обогнула последний поворот, то остановилась, и мои глаза встретились с сострадательным, но пронзительным взглядом Дилана Ричардса.
- Почему ты здесь? - спросила я.
Его уверенная развязность исчезла и он, молча, двинулся ко мне. Каждый его шаг измерял время, пока я приросла к плитке.
- Я не хочу, чтобы ты делала это одна, - сказал он, протянув свои ладони к моим. Его тепло окутало мои пальцы, заставляя меня вдруг осознать прохладность своего собственного тела.
- Как ты догадался прийти сюда? Ты знаешь, что это она? – тревога в моем голосе росла с каждым вопросом. - Ты видел ее?
Он покачал головой.
- Я не видел ее, и я ничего не знаю. Я был в полицейском участке и услышал жужжание. Я пытался дозвониться до тебя, но телефон переключился на голосовую почту. Я отправил тебе пару смс. Когда ты не ответила, я рискнул и позвонил Барни. Он сообщил мне, что только что сказал тебе об этом. – Дилан снова сжал мою руку. – Как я и сказал, я не хочу, чтобы делала это в одиночку.
Глава 3
Сара
В тот момент, когда медсестра ушла, Джейкоб молча выпустил мою руку, и, вскочив со стула на пол, начал шагать по комнате, его шаги, звучали у подножия моей кровати. Мне не нужно было видеть, чтобы понять его настроение — его раздражение ощущалось в каждом шаге. Я ждала, что он скажет что-то о том, что произошло. Я хотела у него выяснить, кто такие Брат Тимоти и Oтец Габриель, и какой силой они обладали. Я хотела бы знать, как эти люди имели право не давать мне пить воду или что-либо еще. Я хотела понять, о чем говорил Брат Тимоти. Мне нужны были ответы.
Хотя, казалось, что Джейкоб защищал меня и мое поведение, он тоже врал и отвечал на каждый вопрос без оглядки на мои ответы. Я хотела понять, почему он делал это. С каждым ударом его обуви на жесткой подошве, что отбивали стаккато по кафельному полу, я чувствовала, что его беспокойство, как и мое, растет.
Мои мысли захватил ритм движений Джейкоба, повторяющихся со счетом четыре на четыре: четыре шага, чтобы пересечь ширину комнаты, четвертый шаг, сдерживающий шарканье ноги, затем четыре шага обратно.
Мой разум прокручивал варианты. Может быть, мы поссорились до аварии. Может быть, он не посылал меня на обледенелую дорогу. Каждая мысль увеличивала мое беспокойство, заставляя его подниматься ступень за ступенью, пока оно не приблизилось к точке кипения. Я представила себе человека, который продолжал ходить. В образе, который я создала, у него были голубые глаза, а также щетина на щеках и подбородке. Я не была уверена, был ли тот образ моим настоящим воспоминанием или предполагаемым портретом, основанным на ощущении прикосновений его рук и лица.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.