К свету - [8]
Внезапно мое сердце остановилось, когда громкий стук разнесся по всей комнате. Я сжала губы и съежилась при мысли, что вернулся кто-то из Комиссии.
- Я принесла лед, - сказала медсестра, пока открывала дверь. - Вы хотите, чтобы я покормила Сару?
Внутренне я застонала. Снова обращались не ко мне, тогда как разговор шел именно обо мне. В конце концов, Сара – это Я. Может кто-то спросит об этом меня?
Прежде чем я успела возмутиться на отсутствие моей самостоятельности, Джейкоб ответил: - Нет, дайте мне чашку. Я позабочусь об этом.
- Это мой долг…
- Сестра, если мы поторопимся, пока лед тает, это не нарушит постановление Комиссии. Но если Комиссия решит, что лед - это жидкость, это будет моей ответственностью, а не вашей. Я попросил лед, и вы принесли его мне, а не Саре.
- Спасибо, - ответила она. - Я никому не скажу.
- Но, если кто-то спросит, - он говорил властно, - Вы принесли мне лед.
- Да, Брат. Вам нужно еще что-нибудь?
- Снотворное для Сары. Доктор Ньютон говорит, что ее тело исцеляется лучше, когда она спит.
- Я принесу, но сначала дам вам немного времени на лед. Снотворное работает очень быстро.
Через несколько секунд раздался звук захлопнувшейся двери и, судя по молчанию, я поняла, что медсестра ушла. Вдруг все, что я хотела сказать и узнать, растворились под моей растущей потребностью влаги ото льда. Неосознанно мой язык метнулся к моей обветренной, потрескавшейся коже губ; я ждала холодной влажности, которая была под контролем Джейкоба.
Наконец-то я услышала, как Джейкоб придвинулся на стуле ближе к моей кровати. В голове создавался мой маленький мир. В моем воображении, подушка стула, на котором сидел Джейкоб, была покрыта пластиком или винилом. Я не знала цвета, но определила материал по звуку шипения, который послышался, как только он опустил свой вес на стул.
Джейкоб мимоходом задел мою щеку, вытирая слезу, я не знала, что ее пролила. Я увернулась от его прикосновения. Это было неправильно. Я не могла дать палец на отсечение за мои рассуждения, но в глубине души я не верила, что была той, кто плакал или позволял другим людям контролировать каждый мой шаг. Джейкоб потянул мой подбородок обратно к себе. Я ждала слов его поддержки и ободрения. Их не было. Вместо этого он просто потребовал: - Открой рот.
Напряжение в моем позвоночнике говорило мне, чтобы я боролась, но если бы я это сделала, то не получила бы ту влагу, которая была так нужна моему организму. После минутного колебания, я сделала, как он велел. Моя награда за повиновение пришла в виде крошечного кусочка льда. Этого было немного, но холодная влага чувствовалась, как дождь на сухой потрескавшейся земле. Закрыв губы, я наслаждалась чистым, свежим божественным скольжением вниз по моему горлу.
- Еще.
Я сделала, как он сказал, желая большего: больше льда, больше воды, больше его глубокого голоса. Мне надоело молчание, и, судя по тому, как Джейкоб ранее измерял палату шагами, у него было, что мне сказать. Я ждала, но кроме звука его указаний - ничего, тишина затянулась. Снова и снова, я открывала рот, и каждый раз он кормил меня кусочком льда. Скоро мы вошли в ритм, и даже его указания исчезли. Каждый раз я проглатывала, а затем сразу же открывала свои губы, бесстыдно жаждущие следующего кусочка небесной прохлады. Когда мое горло онемело, я подумала, что никогда не пила столько замороженной воды, сколько сейчас. Моя новая одержимость съесть всю чашку была заменена на желание услышать его голос. Мои проблемы временно исчезли в успокаивающем тумане, после того, как его пальцы коснулись моих губ, и я с удовольствием взяла то, что он дал.
Вдруг дверь открылась, и наша хрупкая связь была разрушена. Я быстро закрыла рот, когда услышала, как стул Джейкоба переместился. В эти несколько секунд мое сердце екнуло, и я боялась услышать звук голоса Брата Тимоти. Вместо этого я услышала, как Джейкоб говорит с медсестрой, называя ее по имени, Сестра Рейчел.
Поскольку они обсуждали мои лекарства, и она потянула за мою капельницу, я пыталась повторить все те вещи, которые хотела сказать. Я хотела сказать Джейкобу о том, что не помню аварию, Комиссию, Свет, или даже его. Я хотела узнать больше о нас, кем мы были, и почему оказались там, где я чувствовала себя настолько неправильно.
Мои вопросы крутились на кончике языка, но я не могла их задать. Это было не только потому, что он сказал мне не говорить; это было так, словно необходимость их задать исчезала. Потребовалась вся моя сила, чтобы удержать их. Усталость ударила в меня, как товарный поезд, в результате чего Джейкоб и слова Сестры Рейчел расплывались и мои конечности становились все более тяжелыми. За очень короткое время мой маленький незнакомый мир исчез.
Пока я медленно просыпалась от глубокого сна, мой разум задержался в том месте, где мир был сном и реальностью. Пока я не попыталась открыть глаза, и обнаружить лишь темноту, все эмоции нахлынули разом. «Все» … это слово обычно так много охватывает. Но сейчас, для меня это означало, лишь напоминание о том, что произошло накануне.
Меня зовут Сара. Моего мужа зовут Джейкоб. По его словам, наша фамилия Адамс. Я попала в аварию и нахожусь в больнице.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.