К свету - [10]
Пока Сестра Рейчел поправляла простыни, она разговаривала с Сестрой Лилит. Чем больше я слушала, тем больше мне нравилась Сестра Рейчел. Она относилась с уважением к власти, которой обладала жена Брата Тимоти, но в то же время хорошо справлялась со своей работой, объясняя свои обязанности и то, чем мы будем заниматься в течение следующих тридцати минут. По словам, которые мне удалось подслушать, я была без сознания почти неделю. В мой второй день сознательного состояния мне хотелось двигаться, но в основном, я была взволнована известием о том, что смогу принять душ. Сестра Рейчел вежливо попросила Сестру Лилит выйти в холл. Неловкое молчание, которое за этим последовало, было молчаливым противостоянием, я не знаю, что случилось дальше, но к счастью, дверь, наконец, открылась и закрылась, и Рейчел облегченно вздохнула.
Каждая часть моего тела болела от травм после аварии, гиподинамии и недостатка питательных веществ. Голос Сестры Рейчел успокаивал, она не переставала говорить со мной, выполняя каждую задачу. Перед тем как я встала с кровати, она переместила все трубки. У меня не было ни малейшей идеи о том, что же они мне давали через капельницу. Джейкоб говорил, что это питание, но я думаю, что лекарства поступали тем же путем. Только однажды я осталась отсоединенной от «системы», Сестра Рейчел попросила меня посидеть у края кровати. Даже такое простое действие потребовало от меня огромных усилий.
- Постарайся не вставать на травмированную ногу. Это может оставить хромоту в будущем. Мы будем использовать инвалидное кресло для твоих перемещений.
Она сказала мне перебраться из кровати в кресло и затем покатила меня в помещение, которое, как я предполагала, было ванной комнатой. Без сил и зрения я была полностью в ее власти. На протяжении всех ее действий она уточняла, хорошо ли я себя чувствовала, и было ли мне комфортно. Помня предупреждение Джейкоба, я двигала только головой. Когда я сделала это в первый раз, то ожидала той же реакции, что и была днем ранее, но этого не повторилось. Может быть, я выздоравливала.
Вот бы только мои воспоминания вернулись.
Сестра Рейчел удалила что-то напоминающее бинт с моего бока, что указывало на то, что у меня было сломано как минимум одно ребро. Затем она закрепила что-то твердое на моем бедре. Это был какой-то фиксатор из пластика для защиты моей больной ноги. Для того, чтобы предотвратить мое заваливание на больную ногу, она сказала держаться за ручку над моей головой. Я предположила, что она была закреплена на потолке. Придерживаясь, я опиралась на здоровую ногу; и, тем не менее, мои мышцы напрягались с каждым шагом все больше и больше.
Я начала задаваться вопросом о том, стоило ли это таких усилий. Я села на пластиковое сидение, Сестра Рейчел повернула на меня душ и теплая вода полилась на мою кожу и волосы. Чистый аромат мыла и шампуня заполнял мои чувства, смывая затхлые запахи больничной койки и трубок. Не думая о последствиях, я открыла свои губы, чувствуя, как вода наполняет мой рот, продолжая литься дождем.
- Не слишком много, Сара; это может быть нехорошо для тебя, - прошептала Сестра Рейчел, напоминая мне о запрете Комиссии.
После купания она помогла мне выйти из душа и вытереться. Она также помогла мне надеть мягкую рубашку, пока капли воды стекали по моим волосам, и она сказала:
- У тебя прекрасные волосы.
Я обдумала ее комментарий и поняла, что не могла представить мои собственные волосы. По тому, как они цеплялись за мою спину, я знала, что они были длинные, но как бы ни старалась, я не могла представить их цвет.
Вот бы знать, как я выгляжу? Я была потеряна в мыслях о других вещах, которые забыла, когда Рейчел помогла мне сесть в инвалидное кресло, вручила зубную щетку и направила мою руку к стакану воды. Неуверенная, что делать с водой, я колебалась, не зная, был ли это тест, или она хотела, чтобы я выпила.
- Если ты справишься здесь сама, я собираюсь оставить тебя в покое на минутку, пока ты чистишь зубы. Я должна вернуться в палату и внести изменения в твои записи. Когда я вернусь, я принесу тебе новую длинную ночную рубашку.
Я кивнула. Немного воды, которую я получила, когда принимала душ, лишь возбудило мою жажду. Я хотела больше. Как только я почувствовала, что Сестра Рейчел ушла, я выпила стакан воды и поставила его на место. Натиск холодной проточной воды сковал холодом низ моего позвоночника. Я вспомнила Сестру Лилит и была уверена, что если бы она услышала, то без колебаний передала бы Комиссии, что я игнорирую их постановления. Однако моя жажда была сильнее моего страха и я, не колеблясь, выпила второй стакан воды, перед тем как почистила зубы.
Вернулась Сестра Рейчел и прошептала мне: - Только что пришла Элизабет. Я думаю, что Сестра Лилит готова уйти, но она не уйдет, пока снова не увидит тебя.
Мои уставшие мышцы напряглись, и желудок с водой скрутило от одного только упоминания ее имени.
- Не переживай, - продолжила Рейчел, - они обе находятся в холле. Перед тем как они зайдут, я хочу, чтобы ты переоделась и расчесала волосы, и мне нужно заменить повязки на твоих глазах. Им нельзя оставаться влажными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.