К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - [67]

Шрифт
Интервал

[Napolitano 2017: 309] или молчу как рыба [Гаспаров М. 2001: 660].

«Твои речи темные глотая» – идиома темные речи интерферирует с выражением проглотить что-либо (обиду, оскорбление), которое практически не замечается в силу присущей тексту водной семантики.

«Я стою у твердого порога». Идиома у порога осложнена вещественной характеристикой – прилагательным твердый, которое взято из коллокации твердое решение (идиоматический смысл выражения обыгрывается в следующей строке: «Уходи. Уйди. Еще побудь»).

«Я не хочу средь юношей тепличных / Разменивать последний грош души» («Стансы», 1935). В этом примере к идиоме последний грош добавляется выражение ни гроша за душой (душа, очевидно, попадает в высказывание из этой буквализованной и переосмысленной идиомы).

«Еще машинка номер первый едко / Каштановые собирает взятки» («Еще мы жизнью полны в высшей мере…», 1935). По наблюдению Б. А. Успенского, в этих строках взятки – метафора, и это слово заменяет прядки, которые появляются через строку («Разумные густеющие прядки») [Успенский Б. 1996: 320]. На уровне фразеологии идиома брать взятки осложнена выражением собирать взятки (где взяток – нектар или цветочная пыльца, добываемая пчелой).

«Есть многодонная жизнь вне закона» («Римских ночей полновесные слитки…», 1935). Фразема вне закона (жизнь вне закона) дополнена прилагательным многодонный, которое, надо думать, взято из коллокации дно города (дно города непосредственно ассоциируется с жизнью вне закона).

«Скучно мне: мое прямое / Дело тараторит вкось» («Влез бесенок в мокрой шерстке…», 1937). Коллокация прямое дело совмещена с фрагментом идиомы вкривь и вкось.

«Я б слушал под корой текучих древесин / Ход кольцеванья волокнистый» («О, этот медленный, одышливый простор!..», 1937). Ход кольцеванья волокнистый является синонимической модификацией идиоматических выражений, в которых время сопоставляется с глаголами движения (ср.: время идет, время бежит, ход времени), поскольку кольцами деревьев традиционно отмеряют годовой срок. Так, через ассоциацию с деревьями, ход кольцеванья – это вариация фраземы ход времени. Однако этот процесс одновременно попадает в семантическое поле ‘текучести’. Видимо, слово текучие возникло из переосмысленных выражений течение времени, время течет, в которых течение понимается буквально. Иными словами и несколько огрубляя, в этом примере все, что относится к семантике дерева, предстает окказиональным синонимом метафорического поля ‘времени’, и это позволяет объяснить лексический ряд обсуждаемых строк.

«И вспоминаю наизусть и всуе…» («Вооруженный зреньем узких ос…», 1937) – здесь друг на друга накладываются выражение помнить наизусть и идиома поминать всуе.

«Растяжимых созвездий шатры» («Стихи о неизвестном солдате», 1937). Эта строка строится на переработке нескольких выражений. Прежде всего, шатры созвездий синонимически основаны на коллокации шатер неба (которая также встречается в виде шатер звездного неба). Кроме того, прилагательное растяжимые восходит к термину расширение Вселенной[75].

«Украшался отборной собачиной….» («Чтоб, приятель и ветра, и капель…», 1937). По наблюдению Б. А. и Ф. Б. Успенских, в строке совмещаются коллокация отборная X-ина (свинина, говядина) и идиома отборная ругань [Успенский Ф. 2014: 85–86].

«Под этих звуков ливень дрожжевой» («Я в львиный ров и в крепость погружен…», 1937). Ливень звуков является модификацией выражений, в котором звуки уподобляются жидкости. См., например: звуки льются, льется песнь, полилась ария, течет рассказ и т. п. Прилагательное дрожжевой, в свою очередь, мотивировано фрагментом идиомы растет как на дрожжах (семантика интенсивно нарастающего звука в стихах сохраняется).

«И каждый шаг их – гулкое рыданье» («Есть женщины, сырой земле родные…», 1937). Гулкое рыданье в приведенной строке противоположно выражению глухие рыданья (глухое рыданье; прилагательное глухой по контрасту замещается гулким). При этом само прилагательное гулкий семантически (по типу 4.1) перенесено от шагов (см. коллокацию гулкие шаги). Надо полагать, благодаря семантической связности лексического ряда все эти замены кажутся в тексте совершенно естественными и органичными.

«Косит ливень луг в дугу» («На откосы, Волга, хлынь…», 1937). Выражение косить в дугу соотносится с идиомой гнуть в дугу (косить и гнуть оказываются окказиональными синонимами – оба предиката связаны с идеей насильственного действия). Одновременно синтагма косит ливень – это переосмысление коллокации косой дождь.

Переходный пример находим в одном из последних стихотворений поэта: «И невольно на убыль, на убыль / Равноденствие флейты клоню» («Флейты греческой тэта и йота…», 1937). Здесь проявляется идиома идти / пойти на убыль, фрагмент которой соединяется с глаголом клонить. Этот глагол взят из частотной фраземы нечто клонилось к закату (ср.: жизнь клонилась к закату, день клонился к закату). По-видимому, для Мандельштама актуальным было выражение день клонился к закату, поскольку семантика дня сохраняется в слове равноденствие.

6. КОНТАМИНАЦИЯ БОЛЕЕ ДВУХ ИДИОМ/КОЛЛОКАЦИЙ В ВЫСКАЗЫВАНИИ


Рекомендуем почитать
Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Языки современной поэзии

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.


Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.


Самоубийство как культурный институт

Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.


Другая история. «Периферийная» советская наука о древности

Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.