Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже - [9]

Шрифт
Интервал

к северо-западу от Каира на широте 31 градус и 13 минут к северу от экватора. О расстоянии между Александрией и Парижем будет сказано далее.

Раздел третий

ПЛАВАНИЕ ПО СОЛЕНОМУ МОРЮ, ОМЫВАЮЩЕМУ АЛЕКСАНДРИЮ

Знай, что в арабских географических книгах это море называется Румийским, потому что на его побережье находится страна Румов. А также называется Сирийским, поскольку омывает и Сирию. Франки называют его Средиземным или Внутренним, так как оно окружено сушей, в отличие от Окружающего моря, которое омывает все земли. Некоторые даже говорят, что оно продолжает течь и под всеми землями, возвышающимися над его водами! Хотя другие утверждают обратное, а именно что твердая земля находится под его поверхностью, как, например, некоторые земли Московии{82}. На турецком языке Внутреннее море называется Сефид (Белое), в противоположность морю Бунтуш, или Черному{83}. Есть и другое море, называемое Белым, в стране Московии. Именно его имеют в виду под Белым морем ученые-географы.

Под вечер в среду, в пятый день рамадана{84}, мы сели на французский военный корабль, не испытывая ни малейшего страха! Прочность корабля вселяет в сердце такую уверенность, что, оказавшись на нем, человек начинает чувствовать себя его частью. Здесь есть все необходимое из приспособлений и снаряжения, в том числе и военного. Корабль оснащен восемнадцатью пушками. Отплытие состоялось в четверг, в шестой день благословенного месяца рамадана. Дул легкий ветер, и мы не чувствовали движения корабля и не испытывали никаких неприятных ощущений. Еще до того как взойти на борт, я, по совету одного улема, совершившего поездку в Стамбул, выпил несколько больших глотков соленой воды из моря. Улем говорил, что это помогает от морской болезни. В действительности никакой болезни со мной не приключилось. Во время посадки на корабль, я был болен горячкой, но стоило нам выйти в море, как она прекратилась. Быть может, правда, что одна болезнь излечивает другую! Мы плыли спокойно и неторопливо в течение четырех дней. Потом ветер усилился и море заволновалось. Волны играли кораблем, и многих замутило. Большинство из нас лежали на полу, и все молили Заступника в день Страшного суда о помощи. Положение наше заставило вспомнить слова одного остроумца: рискует отплывающий в море, но более его рискует вступающий в беседу с царями, не обладая ученостью и знаниями! И убедились мы в том, что друг наш, ученейший ас-Сифти{85}, верно истолковал смысл шутливых стихов Абу Нуваса{86}:

Взойдя на красавицу морей{87}, чтобы она понесла, я ужаснулся, увидев вокруг сонмы страшилищ,
И поклялся никогда в жизни больше не плавать на корабле, а передвигаться не иначе как верхом.

Однако тот, кто полагается на Великодушного, не боится никаких бед. Об этом прекрасно сказал поэт:

Когда мы вышли в открытое море, боявшийся чуть не умер от страха.
Мы положились на Великодушного, и Он не оставил его в беде.

Через три дня все это закончилось и повторялось лишь изредка.

То, что отличает франков от других христиан, это их любовь к внешней чистоте. Насколько грязными и нечистоплотными сотворил Великий Аллах египетских коптов, настолько приверженными к чистоте, даже в открытом море, сделал он франков. Экипаж корабля, на котором мы плыли, всеми силами поддерживал на нем чистоту и порядок. Каждый день мыли палубу и каждые два дня ее подметали. Постели постоянно встряхивали и проветривали. А ведь чистота — признак истинной веры, которой у них нет и в помине! Вместе с тем у французов удивительная чистота по сравнению с нашей страной, хотя сами они не причисляют себя к особо чистоплотным нациям, как это можно понять из отрывка, переведенного из французской книги «Обычаи и нравы»: «Более всего о чистоте своих жилищ заботятся голландцы. Большинство улиц в их городах вымощено белым камнем, и они старательно ухаживают за мостовыми. Дома чистятся и снаружи: моются не только стеклянные окна, но и стены. Чистоту ты найдешь и в части Англии, и в стране Объединенных Провинций Америки, в меньшей степени во Франции, в Австрии и в других странах. Но есть и страны очень грязные и кишащие паразитами до такой степени, что некоторые люди даже не обращают внимания, когда паразиты их кусают. Проказа исчезла с тех пор как распространилось ношение белых рубашек, которые стирают и меняют раз или несколько раз в неделю. Белая одежда — одно из средств поддержания чистоты и спасения от вредных последствий грязи». Конец.

Раздел четвертый

ВИДЕННЫЕ НАМИ ГОРЫ, СТРАНЫ И ОСТРОВА

На седьмой день плавания мы прошли мимо острова Крит и видели издалека высокую гору, которую греки называют Ида. В греческих книгах по истории о ней рассказывают удивительные вещи. На тринадцатый день мы увидели остров Сицилия, известный по-арабски как Сакаллиййа или Сикиллиййа. Он находится к югу от Италии и отделен от нее Мессинским проливом. Это один из самых больших и плодородных островов Средиземного моря. В прежние времена его называли кладовой Рима. Некогда римляне воевали из-за него с карфагенянами, то есть жителями Запада. Дело кончилось тем, что остров перешел под власть римлян, а позже под власть греческих царей. Потом его завоевали мусульмане, после них христиане — отряд французов из Нормандии. Им правили испанские короли, Австрия, пока он не стал частью Неаполитанского королевства. Европейцы называют его сейчас Королевством обеих Сицилий, как бы ставя Сицилию выше Неаполя. В книгах по географии сообщается, что население острова составляет сто тысяч душ и города там построены на горах. На четырнадцатый день плавания мы видели издалека на острове гору, название которой Монтэтна состоит из двух слов: первое — монт (гора), а второе — Этна. Еще ее называют Джубейл, что, мне кажется, происходит от арабского слова джабал (гора). Его принесли на остров мусульмане, которые так называли гору, а местные жители изменили слово на свой лад. Эта гора — огненная. Днем она извергает дым, а ночью — пламя, а вместе с ним раскаленные камни. По-французски огненная гора называется вулкан, а по-арабски — буркан. Возможно, это слово пришло в арабский через язык жителей ал-Андалуса. Ал-Мас‘уди


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?