Избранницы - [62]
— Но почему же ты все-таки ушла? — спросила удивленная. Зоська, для которой духовные переживания Зули были чем-то непонятным. — Что она, не давала тебе есть или ты должна была крутиться в кухне возле кастрюль?
Зуля, пораженная столь безжалостными вопросами, низко опустила голову и прошептала:
— Та пани не делала мне ничего плохого, только было мне у нее так тяжело жить…
— И потому, что тебе было там так хорошо, ты, растяпа, удрала? — Йоася хватила Зулю кулаком по голове и с плачем выбежала из трапезной.
На следующий день во время вечернего кормления свиней можно было слышать нежный голосок Зули, которая самозабвенно напевала:
— «Как прекрасны святыни твои, о господи…»
Мы молча усмехнулись и, не говоря ни слова друг другу, принялись за чистку картофеля.
Однако у Йоаси не хватило великодушия. В ее мстительности я смогла убедиться как-то после полудня, когда сестра Романа послала ее и Зулю в лес за ягодами. Мне нужно было идти к жестянщику за кастрюлями, которые тот чинил для нас, и мы оказались на некоторое время попутчиками.
— Что ты идешь мрачнее тучи? — шипела Йоася. — Не нужно было удирать оттуда, где тебе было хорошо. Не пришлось бы тогда идти и по ягоды. Боже милостивый! Если бы я была у такой пани, то не знаю, как бы ее благодарила… Ну, чего останавливаешься? Я не буду волочить тебя потом в темноте. Так, так, теперь плачь! Очень тебе это поможет. Я тоже плакала, когда ты подлизывалась к сестре Юзефе, чтобы она тебя подсунула для удочерения…
Через минуту, видя, что Зуля с трудом поспевает за нами, Йоаська снова начала:
— О, как она спотыкается!., Ты же два месяца отдыхала, можешь теперь и помаршировать! И чего же ты не поёшь? Ведь ты потому сбежала оттуда, что тебе нельзя было петь божественных песнопений. Пой теперь!
Возвращение Зули было для нас таким потрясением, что никого уже не удивило, когда в сентябре появилась в приюте и Владка. Она пришла во время рекреации и с равнодушным выражением лица села на лавке так, чтобы ее шелковые чулки телесного цвета были как можно лучше видны. На руке у нее поблескивал дешевый перстенек. Высокомерно поглядев на нас, она спросила:
— Не радуетесь, что я пришла?
Несмотря на свою элегантность и высокомерие, Владка, припертая к стенке, призналась, что потеряла место, так как хозяин дома оказался без работы, в связи с чем его жена сразу же отказала Владке. И поскольку другого места она нигде не нашла, то явилась в приют.
— Ты должна будешь извиниться перед сестрой Алоизой, — сказала Зоська.
А Казя добавила:
— Только не вздумай куролесить, привередничать или показывать, что ты лучше нас.
Владка устроила душещипательную сцену прощения и, умолив монахиню, осталась с нами. Вскоре же после этого мы заметили, что служба у господ пробудила в ней тягу к вещам, для сирот совершенно недосягаемым. Например, она проявляла страстную жажду к брошкам, колечкам, гребням, платочкам. Поэтому началась тайная торговля, переговоры и договоры с Зоськой, которая умела из-под земли доставать вещи, запрещенные в приюте. А вслед за этим из белошвейной мастерской начали исчезать нитки, пяльцы, мелкие деньги…
— Знаешь, Владка как только выходит за ворота, так надевает свои шелковые чулки телесного цвета. К чему бы это ей? — удивлялась Казя.
В августе вдруг началась ужасная жара. Дом наш, казалось, был весь насыщен раскаленной пылью. Ночью девчата изнывали под одеялами от жары и утром шли умываться с отекшими губами и мутными, как у мертвецов, глазами. Во время обеда они выплескивали противный суп и, стуча ложками о стол, требовали холодного кислого молока. Сестра Алоиза скрывалась в спасительную келью от разгневанного стада. Дело дошло до того, что в ее присутствии девчата, словно веерами, обмахивались платьями. Лень одолела всех без исключения. Обливающиеся по́том тела слонялись по коридорам, пропитанным запахом помоев, которые целыми ведрами мы сносили из ближайших пансионатов — для кормления монастырского скота.
Мы перебирали картошку в сенях, когда туда ворвалась Зоська с криком:
— Рузя родила ребеночка!
Мы вскочили на ноги.
— Где? Где она? Мальчик или девочка? Рузя здорова? Пойдемте к ней.
— Мальчик! Говорю вам — чудесный! — Она восторженно вознесла руки. — О нет, всем сразу нельзя! Сейчас пойдет со мною только Наталья.
Рузя родила ребенка в деревянной каморке, которая служила нам в качестве склада под огородный инвентарь, дырявые бидоны, старые метлы и всякую прочую рухлядь. Когда мы туда вошли, она стояла на коленях и в обитом тазу ополаскивала плачущее существо медного цвета. Рузя была очень бледна, по вискам у нее струился пот.
— Ложись немедленно. Я им займусь. Я умею. Мне всегда приходилось присутствовать, когда у нас рождались поросята. Не бойся, со мною ему ничего плохого не будет! — Зоська вдруг стала отважной и великодушной. — Иди, Наталья, в мастерскую, попроси у сестры Юзефы чистых тряпок. А впрочем, не проси: в корзине на веранде лежат старые комжи.[24] Принеси две или три, да так, чтобы никто не видел. Стащи в спальне одеяло. Леоська знает, где в кухне ромашка.[25] Пусть Зуля напарит ромашку и принесет сюда. И два одеяла. Рузю нужно укутать: пусть пропотеет. В гнезде лежат два яйца. Забери их так, чтобы сестра Романа не узнала. Мы должны покормить Рузю.
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
Гражданин города Роттердама Ганс Пфаль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он описал лишь свое путешествие, а за бесценные для науки подробности о Луне потребовал вознаграждения и прощения. Что же решат роттердамские ученые?..
Обида не отомщена, если мстителя настигает расплата. Она не отомщена и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука обрушила на него кару.Фортунато был известным ценителем вин, поэтому не заподозрил подвоха в приглашении своего друга попробовать амонтиллиадо, бочонок которого тот приобрел накануне...
Эта книга представляет собой собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и печенья со дна коробки. Именно этими словами «со дна коробки» и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги. Ее можно представить стоящей на книжной полке рядом с «Весной в Фиальте».
«Зачем некоторые люди ропщут и жалуются на свою судьбу? Даже у гвоздей – и у тех счастье разное: на одном гвозде висит портрет генерала, а на другом – оборванный картуз… или обладатель оного…».