История, ожившая в кадре. Белорусская кинолетопись: испытание временем. Книга 1. 1927–1953 - [83]

Шрифт
Интервал

50. Беларуская здраўніца (санаторий в Несвижском замке) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 13–14, 1946; 1'30"; оператор В. Цеслюк.

51. Памяці народнага песняра (4-я годовщина смерти Янки Купалы) // Кіначасопіс «Савец кая Беларусь», № 15–16, 1946; 2'14"; оператор С. Фрид.

52. Майстры мастацкай вышыўкі (в бобруйской артели вышивальщиц «8 марта») // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 17–18, 1946; 0'45"; операторы И. Комаров, В. Цеслюк.

53. На алімпіядзе мастацкай самадзейнасці // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 17–18, 1946; 2'18"; операторы В. Цитрон, В. Григорян.

54. Поэт белорусского народа (40-летие творческой деятельности Якуба Коласа); 0'40"; операторы В. Китас, С. Фрид.

55. Новыя работы беларускіх мастакоў // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 19–20, 1946; 1'30"; операторы В. Цитрон, В. Китас.

56. Да XXIX гадавіны Кастрычніцкай рэвалюцыі (в мастерской скульптора З. Аз гу ра) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 21–22, 1946; 0'33"; операторы В. Пужевич, Г. Лейбман.

1947

57. Навагодні базар у Мінску // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 1–2, 1947; 1'44"; операторы В. Цитрон, И. Комаров, А. Мартынов.

58. 20-гадовы юбілей Беларускага дзяржаўнага драматычнага тэатра імя Якуба Коласа // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 3–4, 1947; 9'30"; режиссер Н. Любошиц, операторы М. Беров, В. Китас.

59. Ганчары (гончарная артель «Красный Октябрь» в Ново-Борисове) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 13–14, 1947; 1'15"; операторы М. Беров, С. Фрид.

60. Беларускае піаніна // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 16, 1947; 0'52"; операторы М. Беров, С. Фрид.

61. Па слядах гісторыі. Віцебск (памятники архитектуры и историко-краеведческий музей Витебска) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 18, 1947; 1'18"; операторы М. Беров, С. Фрид.

62. У майстэрнях мастакоў і скульптараў // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 21, 1947; 0'50"; оператор М. Шнейдеров.

63. Росквіт (киноочерк о культуре Советской Беларуси); 5'07"; режиссер монтажа С. Сплошнов.

64. Рассвет (эпизод «Вечеринка в доме Белявского»); 5'30"; режиссер Б. Шелонцев, оператор В. Окулич.

65. Вялікі дзень (эпизод «К. Крапива и Л. Жданович – кандидаты в депутаты Верховного Совета БССР»); 1'24"; режиссер Н. Любошиц, операторы М. Беров, В. Китас, И. Комаров, В. Цеслюк, В. Цитрон.

66. У перадвыбарныя дні // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 26, 1947; 1'41"; режиссер Н. Любошиц, операторы М. Беров, И. Вейнерович, И. Комаров, В. Китас, И. Пикман, В. Цеслюк.

1948

67. Смотр художественной самодеятельности, посвященный 30-летию БССР; 10'43"; режиссер Ю. Стальмаков, операторы С. Фрид, В. Цитрон.

68. Маладыя таленты (в Минской хореографической школе) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 8, 1948; 0'20"; оператор С. Фрид.

69. Пясняр беларускага народа (Максим Танк) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 8, 1948; 1'35"; оператор В. Цитрон.

70. Лаўрэаты Сталінскіх прэмій // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 10, 1948; 1'06"; операторы В. Цитрон, С. Фрид.

71. Творы І.В. Сталіна на беларускай мове // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 13, 1948; 0'43"; операторы В. Цитрон, С. Фрид.

72. Юныя таленты (Минская областная выставка детского изобразительного искусства) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 13, 1948; 0'50"; операторы С. Фрид, В. Цитрон.

73. Поспехі майстроў беларускага мастацтва (гастроли Белорусского государственно го драматического театра имени Янки Купалы в Москве) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 13, 1948; 1'00"; оператор В. Цитрон.

74. У Кабішчанскай хаце-чытальне (изба-читальня имени К.Е. Ворошилова в Городокском районе Витебской области) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 22, 1948; 1'33"; операторы М. Беров, С. Фрид, В. Пужевич.

75. Майстры хрусталя (стеклозавод «Нёман») // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 23, 1948; 0'42"; оператор М. Беров.

76. Юбілейныя падарункі (Гродненский дом народного творчества) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 23, 1948; 2'16"; оператор М. Беров.

1949

77. Выстаўка выяўленчага мастацтва // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 5, 1949; 1'08"; операторы В. Китас, И. Вейнерович.

78. Па заяўках радыёслухачоў (новое оборудование в Белорусском Доме радио) // Кіначасоп іс «Савецкая Беларусь», № 7, 1949; 2'13"; оператор М. Беров.

79. Дэкада беларускай літаратуры ў Маскве // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 8, 1949; 6'44"; операторы М. Беров, И. Вейнерович, А. Хавчин, В. Ешурин.

80. Напярэдадні юбілею вялікага паэта (выставка книг А.С. Пушкина на белорусском языке в Государственной библиотеке БССР имени В. И. Ленина) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 11, 1949; 2'32"; операторы И. Вейнерович, В. Цеслюк.

81. 150 год з дня нараджэння А.С. Пушкіна // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 16, 1949; 7'42"; режиссер Л. Голуб, операторы М. Беров, В. Цитрон, С. Фрид, В. Пужевич.

82. II з'езд пісьменнікаў БССР // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 18, 1949; 7'22"; режиссер И. Шульман, операторы С. Фрид, В. Цитрон, В. Пужевич.

83. Сельскі кіномеханік (кинопередвижка в клубе колхоза «Красный труженик» Гомельского района) // Кіначасопіс «Савецкая Беларусь», № 25, 1949; 1'23"; оператор В. Пужевич.


Рекомендуем почитать
Всемирная история поножовщины: народные дуэли на ножах в XVII-XX вв.

Вниманию читателей предлагается первое в своём роде фундаментальное исследование культуры народных дуэлей. Опираясь на богатейший фактологический материал, автор рассматривает традиции поединков на ножах в странах Европы и Америки, окружавшие эти дуэли ритуалы и кодексы чести. Читатель узнает, какое отношение к дуэлям на ножах имеют танго, фламенко и музыка фаду, как финский нож — легендарная «финка» попал в Россию, а также кто и когда создал ему леденящую душу репутацию, как получил свои шрамы Аль Капоне, почему дело Джека Потрошителя вызвало такой резонанс и многое, многое другое.


Семейная жизнь японцев

Книга посвящена исследованию семейных проблем современной Японии. Большое внимание уделяется общей характеристике перемен в семейном быту японцев. Подробно анализируются практика помолвок, условия вступления в брак, а также взаимоотношения мужей и жен в японских семьях. Существенное место в книге занимают проблемы, связанные с воспитанием и образованием детей и духовным разрывом между родителями и детьми, который все более заметно ощущается в современной Японии. Рассматриваются тенденции во взаимоотношениях японцев с престарелыми родителями, с родственниками и соседями.


Категории русской средневековой культуры

В монографии изучается культура как смыслополагание человека. Выделяются основные категории — самоосновы этого смыслополагания, которые позволяют увидеть своеобразный и неповторимый мир русского средневекового человека. Книга рассчитана на историков-профессионалов, студентов старших курсов гуманитарных факультетов институтов и университетов, а также на учителей средних специальных заведений и всех, кто специально интересуется культурным прошлым нашей Родины.


Образ Другого. Мусульмане в хрониках крестовых походов

Книга посвящена исследованию исторической, литературной и иконографической традициям изображения мусульман в эпоху крестовых походов. В ней выявляются общие для этих традиций знаки инаковости и изучается эволюция представлений о мусульманах в течение XII–XIII вв. Особое внимание уделяется нарративным приемам, с помощью которых средневековые авторы создают образ Другого. Le present livre est consacré à l'analyse des traditions historique, littéraire et iconographique qui ont participé à la formation de l’image des musulmans à l’époque des croisades.


Черный охотник. Формы мышления и формы общества в греческом мире

Пьер Видаль-Накэ (род. в 1930 г.) - один из самых крупных французских историков, автор свыше двадцати книг по античной и современной истории. Он стал одним из первых, кто ввел структурный анализ в изучение древнегреческой истории и наглядно показал, что категории воображаемого иногда более весомы, чем иллюзии реальности. `Объект моего исследования, - пишет он, - не миф сам по себе, как часто думают, а миф, находящийся на стыке мышления и общества и, таким образом, помогающий историку их понять и проанализировать`. В качестве центрального объекта исследований историк выбрал проблему перехода во взрослую военную службу афинских и спартанских юношей.


Жизнь в стиле Палли-палли

«Палли-палли» переводится с корейского как «Быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!». Жители Южной Кореи не только самые активные охотники за трендами, при этом они еще умеют по-настоящему наслаждаться жизнью: получая удовольствие от еды, восхищаясь красотой и… относясь ко всему с иронией. И еще Корея находится в топе стран с самой высокой продолжительностью жизни. Одним словом, у этих ребят, полных бодрости духа и поразительных традиций, есть чему поучиться. Психолог Лилия Илюшина, которая прожила в Южной Корее не один год, не только описывает особенности корейского характера, но и предлагает читателю использовать полезный опыт на практике.