История, ожившая в кадре. Белорусская кинолетопись: испытание временем. Книга 1. 1927–1953 - [40]

Шрифт
Интервал

Организации выставки предшествовала сложная работа. Уже осенью 1941 года белорусские партийные и советские органы власти прилагали большие усилия по активизации политической, агитационной работы на территории оккупированной Беларуси. На начальном этапе войны решение этой задачи представляло значительные трудности, однако сделать удалось чрезвычайно многое. Через Политуправление Красной Армии были мобилизованы лучшие силы белорусской художественной интеллигенции. Системная пропагандистская работа требовала не только призывов и лозунгов, но и конкретных фактов, свидетельствующих о кровавых злодеяниях гитлеровцев против народа Беларуси, разрушении экономики, уничтожении белорусской культуры.

Огромное вдохновляющее значение имел доклад Янки Купалы «Айчынная вайна і беларуская інтзлігенцьія», опубликованный издательством «Молодая гвардия» в русском переводе уже после смерти поэта – в ноябре 1942 года.

29 ноября 1941 года П.К. Пономаренко поставил перед ЦК КП(б) Белоруссии конкретные задачи: «<…> 4. Надо немедленно организовать выпуск Белорусской радиогазеты через станцию “Коминтерн”. Белорусы должны слышать свой голос, это имеет большое значение. <… > 10. Продумайте серьезно, как связаться с тылом. Связаться с органами, получающими информацию. Организовать курьеров за линию фронта и обратно. <… > Информацию брать отовсюду, откуда только можно…»[47].

Большую роль сыграл указ Президиума Верховного Совета СССР от 2 ноября 1942 года о создании Чрезвычайной государственной комиссии по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков. В задачу комиссии входило расследование действий захватчиков на оккупированной советской территории, установление личностей преступников, определение материального ущерба, причиненного советским гражданам, колхозам, общественным организациям и государству.

Председатель Чрезвычайной государственной комиссии Н.М. Шверник и член комиссии митрополит Киевский и Галицкий Николай не только контролировали сбор и систематизацию сведений, но и лично устанавливали факты чудовищных злодеяний немецких оккупантов, истязаний, пыток, убийств, угона советских граждан в немецкое рабство, разрушения городов, сел и деревень.







Кадры из сюжета «На выставке о зверствах немецко-фашистских захватчиков в оккупированных районах Советской Белоруссии» (киножурнал «Советская Беларусь»,1942, № 4)


Результаты этой работы были частично представлены на выставке о злодеяниях, совершенных в Беларуси немецко-фашистскими захватчиками, которая открылась в Москве 4 декабря 1942 года.

К этому времени уже было известно, что в специальный лагерь-гетто, организованный в западной части Минска, немцы согнали до 100 тысяч евреев. В центр поступали сведения о том, что в 10 километрах от Минска в деревне Малый Тростенец захватчики организовали концентрационный лагерь немецкой тайной полиции, в котором содержались обреченные на смерть мирные граждане. В урочище Благовщина, расположенном в 1,5 километра от лагеря, они расстреливали заключенных и закапывали трупы в траншеях. Комиссией и специальным следствием было установлено, что в Минске и его окрестностях гитлеровцы истребили около 300 тысяч советских граждан, не считая сожженных в кремационных печах…

Следует отметить, что хроникальные кадры выставки запечатлели очень мало фотографий, которые могли бы стать зримым подтверждением картины жестокостей и разрушений. В отсутствие документальных свидетельств – в первую очередь фотографий или напечатанных на фотобумаге кинокадров – их место занимают рисунки, плакаты, живописные полотна. Подобная ситуация объясняется тем, что в 1942 году даже минимально необходимого объема кино- и фотоматериалов, отснятых в оккупированных районах, в распоряжении комиссии еще не было. Масштабная переброска по воздуху советских фронтовых кинооператоров, фотографов и корреспондентов в партизанские зоны Беларуси началась в 1943 году; работа по фиксации ущерба, нанесенного Беларуси, получила широкий размах весной 1944 года, за несколько месяцев до начала знаменитой операции «Багратион».

Мажорная интонация заключительного сюжета «Советской Беларуси» (1942, № 4) проявляется буквально во всем – от названия «С Новым Годом!» до роскошно украшенной новогодней елки и продуктовых подарков, которые шефы-пионеры приносят в подмосковный госпиталь раненым бойцам. Из кадров хроники видно, что среди раненых воинов есть представители разных национальностей из многих регионов СССР. Однако закадровый дикторский текст акцентирует их этническую принадлежность: «В гости к раненым бойцам-белорусам приехали мастера белорусского искусства!»

После 40-секундного пролога, задача которого – погрузить зрителя в теплую, почти семейную обстановку госпиталя, начинается импровизированный фильм-концерт. За две минуты перед зрителем разворачивается серия концертных номеров – своеобразных творческих портретов белорусских артистов, имена которых сегодня стали уже частью истории.

Это оперная певица Лариса Александровская, знаменитая купаловская артистка Лидия Ржецкая, композитор Евгений Тикоцкий, автор опер «Михась Подгорный» и «Алеся», которые в довоенное и послевоенное время шли в Государственном театре оперы и балета. Все перечисленные участники концерта были удостоены высокого звания народного артиста СССР – Л. Александровская в 1940 году, Л. Ржецкая и Е. Тикоцкий – в 1955-м.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.