История государства Лахмидов - [2]

Шрифт
Интервал

) III и гассанидский правитель аль-Харис Ибн Джабала (al-Hārit Ibn Ğabala) оспаривали друг у друга власть над арабами, жившими в месте, называемом Страта (об этом см. Часть I). Византийский историк второй половины VI в. Прокопий Кесарийский, от которого мы узнаем об этом, сообщает, что аль-Харис в споре ссылался на «свидетельства старейших из людей» [125, с. 262]. Это сказано о Гассанидах, но и среди лахмидских арабов было, по-видимому, достаточно людей, помнивших события прошлого. Мы видим это по сообщениям источников исламского времени. Автор конца XI — первой половины XII в. Абу-ль-Бака аль-Хилли (Аbū al-Baqā' al-Hillī, о нем см. ниже) сообщает:

«Один из сказителей рек: "Я застал то, как хирцы[5] называли своим детям в училищах имена царей из рода Насра[6], повествовали об их деяниях и истории, говорили сказания о них, преподавая это так, как другие науки"» [213, с. 87].

О записях, которые хранились в Хире, повествует мусульманский анналист ат-Табари (al-Tabarī, 838/839 — 923):

«Хирцы знали о делах рода Насра Ибн Рабиа и наместниках царей персов на границе с арабами пустынных областей Ирака и имели точные сведения об этом в своих церквях и книгах[7]» [19, сер. 1, с. 770].

Вслед за этим ат-Табари цитирует известного средневекового знатока древностей Хишама аль-Кальби (Hišām al-Kalbī, род. ок. 737 г., ум. в 819 или 821 г.), труд которого — его основной источник по истории Лахмидов:

«Я[8] извлекал сведения о [лахмидских] арабах, родословные потомков Насра Ибн Рабиа, сроках [правления] тех из них, кто был наместником Сасанидов[9] и об определении их лет во времени из церквей Хиры, а в них — [об] их царской власти и всех их делах» [19, сер. 1, с. 770].

Оборот «извлекать сведения из церквей Хиры» явно неестествен. Логично предполагать, что здесь пропущено какое-то слово, и вместо لاه اب («церквей Хиры») текста следует читать ق لاه اب. Это, в свою очередь, порождает вопрос о том, как следует переводить دع. В «Хосрове» автор этих строк высказал предположение, что речь идет о записях присяг, своего рода официальных анналах, куда должны были заноситься сведения о вступлении каждого царя на престол и присяге ему со стороны знати [3, с. 290, прим. 433]. Дальнейшие исследования не подтвердили эту гипотезу. Более того, наличие формы لاه в данном отрывке может быть поставлено под сомнение. Она представляет собой конъектуру издателей текста, причем среди вариантов, встречающихся в рукописях, наиболее ясный — تع.С другой стороны, аналогичный фрагмент есть в истории Ибн Халдуна (1332–1406), пользовавшегося трудом ат-Табари, но в соответствующем месте стоит كتبهمباب («их книге Хире») [240, с. 314]. Обратим внимание, что фрагмент очень схож с формой рукописи из труда ат-Табари — لع. То, что мы видим у Ибн Халдуна, гораздо лучше подходит по смыслу: извлекать сведения из книг куда естественнее, чем из церквей. Поэтому думается, что следует исправить процитированный выше отрывок труда ат-Табари, отказавшись от конъектуры его издателей, и принять в этом месте вариант Ибн Халдуна. Соответственно в переводе вместо «из церквей Хиры» должно стоять «из их книг в Хире».

Поскольку на сведениях, восходящих к Хишаму аль-Кальби, основывались, в том числе и в рассказах о Лахмидах, многие средневековые авторы, произведения которых являются нашими источниками, вопрос о том, откуда он черпал известия, весьма важен. В этом отношении необходимо обратить внимание на один фрагмент из завершенного в 961 г. исторического труда Хамзы аль-Исфахани (Hamza al-Isfahani):

«Хишам [аль-Кальби] сообщил со слов своего отца[10], что тот не нашел аль-Хариса (al-Harit)[11] в списке царей арабов в "Книге хирцев" (Kitab ahlal-Hira). Он (Хишам. — Д. М.) сказал: "Я думаю, что они (хирцы. — Д. М.) не стали упоминать его потому, что он силой завладел царством без разрешения персидских царей и пребывал в отстранении от Хиры, которая была столицей. Неизвестно, где было его постоянное жилище; он скитался по земле арабов"» [67, с. 108].

Безусловно, можно исходить из буквального прочтения двух последних фрагментов и считать, что отец Хишама пользовался «Книгой хирцев», а он сам — другими источниками. Но маловероятно, чтобы Хишам действительно поступал так, располагая сведениями, собранными отцом, — тем более, что во многих случаях пользовался его данными. Поэтому есть, кажется, основания предполагать, что источником для Хишама аль-Кальби была «Книга хирцев», которая, в свою очередь, содержала хирские записи.

«Книга хирцев» до нас не дошла, но мы можем судить о ней по более поздним источникам. Хишам аль-Кальби создал несколько книг, не дошедших до нас, но известных по трудам других авторов. Мусульманский автор Ибн ан-Надим (Ibn al-Nadim, ум. в 995 или 998 г.), составивший перечень известных в его время книг, называет в числе трудов Хишама «Книгу о Хире» (Kitab al-Hira), «Книгу о Хире, названиях церквей и монастырей и родословных "царских слуг"» (Kitab al-Hira wa tasmiyat al-biya' wa al-diydrdt wa nasab a Wubbad)[12], «Книгу об аль-Мунзире, царе арабов» (Kitab al-Mundir malik al-'arab


Еще от автора Дмитрий Евгеньевич Мишин
Пространства и смыслы

Монография представляет собой очерк ряда ярких и одновременно слабо изученных эпизодов многовековой истории Арабского Востока. При том, что на страницах монографии дана широкая панорама истории арабов в эпоху Античности, Средние века и Новое время, основным центром притяжения авторского внимания является проблема пространств в арабо-мусульманской истории. Как воспринимали арабов античные авторы и что мы знаем о структуре, перемещениях и свершениях арабских племён доисламской поры, как описывали арабские авторы земли, лежавшие за пределами Дар ал-ислам, и как воспринимали пришедших оттуда чужаков, как в арабской географической литературе сочетались реальные знания и мифологизированные представления, как сосуществовали номадическое и городское пространства на мусульманском Западе и как структурировалось пространство мечетей ал-Андалуса, как выстраивались социальные и смысловые пространства арабского мира в позднее Средневековье и в Новое время — все эти вопросы рассматриваются авторами монографии на материале конкретных исторических казусов.


Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье

сакалиба исламской литературы — бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси.


Сакалиба

Сакалиба исламской литературы - бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси.


Рекомендуем почитать
Неизвестная революция 1917-1921

Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.


Книга  об  отце (Нансен и мир)

Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающе­гося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В  основу   книги   положены   богатейший   архивный   материал,   письма,  дневники Нансена.


Скифийская история

«Скифийская история», Андрея Ивановича Лызлова несправедливо забытого русского историка. Родился он предположительно около 1655 г., в семье служилых дворян. Его отец, думный дворянин и патриарший боярин, позаботился, чтобы сын получил хорошее образование - Лызлов знал польский и латинский языки, был начитан в русской истории, сведущ в архитектуре, общался со знаменитым фаворитом царевны Софьи В.В. Голицыным, одним из образованнейших людей России того периода. Участвовал в войнах с турками и крымцами, был в Пензенском крае товарищем (заместителем) воеводы.


Гюлистан-и Ирам. Период первый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы поднимаем якоря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Балалайка Андреева

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.