13* Британское и немецкое время в марте 1918 г совпадали.
14* Остальные потери английских истребителей утром 27 марта выглядят следующим образом:
RAF S.E.5a сер.№ D3502 из 2-й эскадрильи AFC сбит в 09:30 у Бузенкура. Лейтенант Дж. Бреттингем-Мур остался цел и благополучно добрался до своих.
RAF S.E.5a сер.№ D3507 из 40-й эскадрильи RFC числится пропавшим без вести. 2-й лейтенант Ф.К.Б.Уэджвуд попал в плен.
«Кэмел» (сер.№ С8219) из 70-й (по другим данным 43-й) эскадрильи RFC сбит над Альбером. 2-й лейтенант Си. Джей. Уилсдон ранен.
«Кэмел» (сер.№ С8234) из 70-й эскадрильи RFC сбит над Альбером. 2-й лейтенант Х.У.Рэнсем погиб.
В трех последних случаях известно только время взлета самолетов — 09:00 плюс-минус пять минут. Для полноты картины можно также упомянуть еще один «Кэмел» из 70-й эскадрильи, который в 9:45 был подбит над Позьером. Второй лейтенант Альфред Кох (швейцарец, чьи родители эмигрировали в Канаду когда ему было четыре года. 23 марта он одержал свою последнюю (десятую) победу.) получил ранение, но сумел вернуться на базу. Впрочем, по другим данным этот эпизод относится к событиям предыдущего дня.
Из авиаторов кроме Фридрихса единственным претендентом на эти победы может быть только один из летчиков Jasta 2 (победа над S.E.5 в том же районе, но время боя не известно). Однако, были ещё зенитные и «обычные» пехотные пулеметы, представлявшие большую опасность для британских летчиков, вынужденных «висеть» над полем боя на небольшой высоте.
15* Немецкое время тогда было на час больше.
16* «Бреге-14В2» (сер. №BR1457) из состава эскадрильи Br 111 не вернулся из боевого вылета. Пилот марешаль-де-ложи (артиллерийско-кавалерийское звание, соответствующее пехотному сержанту) Жак Шарне и стрелок сержант Андре Тейседр — погибли.«Бреге-14А2» из эскадрильи Br 44 сбит зенитным огнем. Пилот марешаль-де-ложи Моро и стрелок аджюдан (соответствует чину подпрапорщика русской царской армии) Ноэль — погибли.
17* Англичане потеряли аэростат типа «М» из состава 35-12-3. Кроме Фридрихса, других претендентов на его уничтожение нет.
Французский аэростат типа «Како» (Caquot), появившийся в 1916 г быстро показал свои преимущества над использовавшимися ранее «Зигсфельд-Парсефалями» и был скопирован как англичанами (типы М и W), так и немцами (тип АЕ). В 1917–1918 гг. он стал основной матчастыо воздухоплавательных подразделений по обе стороны Западного фронта, и если не все, то почти все атакованные Фридрихсом аэростаты относились именно к этому типу. На снимке запечатлён французский «баллон».
Окончание в следующем номере.
ДИСКУССИОННЫЙ КЛУБ
Александр Булах
Солонин М.
На мирно спящих аэродромах… 22 июня 1941 года. Серия «Великая Отечественная: Неизвестная война». Москва, «Яуза», «Эксмо», 2006. 576 с.
Необходимое предисловие
Должен признаться, что после выхода статьи Марка Солонина «Куда улетели сталинские соколы», которая была опубликована в журнале «Авиамастер» № 2/97, я не ожидал от этого автора каких-то по настоящему интересных работ. Было понятно, что он выбрал путь высосанных из пальца (а может быть и ещё откуда-то) конспиралогических теорий, основанных на подтасовках фактов и выдернутых из контекста цитатах. Однако удержаться от покупки его книги «На мирно спящих аэродромах… 22 июня 1941 года», вышедшей в издательстве «Яуза/Эксмо» в 2006 г., всё-таки не смог…
Лучше бы я этого не делал.
Очень быстро многие её страницы в полном смысле слова посинели от моих комментариев и вопросительных знаков, после чего я решил позвонить в издательство «Яуза/Эксмо», чтобы поинтересоваться, а к чему собственно издавать такие глупости? В ответ мне предложили написать свои взгляды по какой-то главе. Не откладывая дела в долгий ящик я написал комментарии к одной из них. Поинтересовавшись через некоторое время, что на этот счёт думают издатели, я услышал предложение подготовить свои критические взгляды в форме пригодной для публикации книги.
За этим дело не стало и даже более того, приходилось себя сдерживать, так как, с одной стороны, непаханое поле человеческой глупости (а может быть и подлости!) расстилалось передо мной как равнина морская, а, с другой, требовалось уложиться во вполне определённый объём, лимитируемый количеством страниц. Однако когда рукопись была готова, то очень быстро выяснилось, что в «Яузе/Эксмо» весьма вольно подходят к работе над цитатами не только из печатных источников, но и к тем, которые заимствованы из архивных документов! Скажу сразу, такого я не наблюдал даже в «Технике — молодёжи»! Как горестно восклицали редакторы Николай Аничкин и Александр Кошелев, мы уже 150 раз говорили нашим корректорам, как надо работать, а они всё «под одну гребёнку»!..
То, что это запросто лечится рублём, видимо, видимо, им в голову не приходило, а может и не нужно им это. В принципе, какой же дурак-издатель будет печатать на свои работы критику?
Никакой. Ну, или почти никакой.
Даже если эти работы насквозь лживы и проникнуты ненавистью к истории его собственной страны. А что ему история?.. Всего лишь товар, который можно продать под разными соусами. В том числе и под тем, который на своей кухне готовит Марк Солонин.