Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания - [158]
Хуань Куань — Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Пер. Ю. Л. Кроля Т. 1, 2. М.2001
Человек как философская проблема — Человек как философская проблема. Восток-Запад. М., 1991
Чжан Чжунцзин — Чжан Чжунцзин. Трактат о лихорадочных заболеваниях, вызванных холодом. Харьков, 1991
Чжу Янь — Чжу Янь. Достижения древнекитайской медицины. М., 1958
Чжуан-цзы — Чжуан-цзы. Ле-цзы — Философское наследие. Т 123. М., 1995
Шань хай цзин — Каталог гор и морей (Шань хай цзин). Пер. Э. М. Яншиной. М.,1977
Шицзин — Шицзин. Издание подготовили А. А. Штукин и Н. Т. Федоренко. М., 1957
Шпаков — Шпаков В. С. Структура исторического знания и картина мира. Новосибирск, 1990
Штейн — Штейн В. М. Гуань-цзы. М., 1959
Этика и ритуал — Этика и ритуал в традиционном Китае. М., 1988
Этническая история — Этническая история народов Восточной и Юго-Восточной Азии в древности и средние века. М., 1981
Ян Хин-шун — Ян Хин-шун. Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение. М.,1950
Ян Юн-го — Ян Юн-го. История древнекитайской идеологии. М., 1957
Янь Чжу — Янь Чжу. Достижения древнекитайской медицины. М., 1958
Ясперс — Ясперс К. Истоки истории и ее цель. Вып. I, II. М, 1991
На западных языках
Asiatica — Asiatica. Lpz., 1954
Barba — Barba H. J. Les precedes de la peinture des caracteres et la vente historique dans les biographies de Plutarque. P., 1934
Bary — Bary W. Т. de. Sources of Chinese Tradition. N. Y., 1960
Bertuccioli — Bertuccioli G. Storia della letteratura Chinese. Milano, 1959
Biographie und Geschichtswissenschaft — Biographic und Geschichtswissenschaft. Moscow, 1973
Bodde, 1940 — Bodde D. Statesman, Patriot and General in Ancient China. Three Shi chi Biographies in the Ch'in Dynasty. New Haven, 1940 Rpt. N. Y., 1967
Bodde, 1967 — Bodde D. China's First Unifier. A Study of the Ch'in Dynasty as Seen in the Life of Li Ssu. Leiden., 1938 Rpt. N. Y., 1967
Bodde, 1991 — Bodde D. Chinese Thought, Society and Science. Honolulu, 1991
Bridgman — Bridgman R. F. La medecine dans la Chine antique. — Melanges chinois et bouddhiques, 10, 1952-1955
Chan Wing-tsit — Chan Wing-tsit. The Concept of Man in Chinese Thought. L., 1960
Chavannes, 1893 — Chavannes Ed. La sculpture sur pierre en Chine au temps des deux dynasties Han. P., 1893
Chavannes — Chavannes Ed. Les memoires historiques de Se-Ma Ts'ien. Vol. I-V. P., 1895-1905, vol. VI. P., 1969
Chavannes, 1930 — Chavannes Ed. Mission archeologiques dans la Chine ceptentrionelle. P., 1930
Chinesische Urkunden zur Geschichte Asiens — Chinesische Urkunden zur Geschichte Asiens. В.-Lpz., 1926
Clifford — Clifford J. Biography as an Art. L., 1962
Combined Indices — Combined Indices to Shih Chi Peking, 1947
Couvreur — Couvreur S. Chou King. Ho Kien Fou, 1897
Creel, 1951 — Creel H. G. Confucius the Man and the Myth. N.Y. 1951
Creel, 1972 — Creel H. G. The Origins of Statecraft in China. Vol. I. The Western Chou Empire. Chicago, 1972
Crowford — Crowford P. The Social and Political Philosophy of the Shih-chi. — Journal of Asian Studies. Vol. XXII, N 4, 1963
Die Golden Truhe — Die Golden Truhe. Der Furst von Meng Tshang. Munchen, 1959 (1962)
Dubs — Dubs H. (transl.) The History of the Former Han Dynasty by Pan Ku. Vol. I-III. Baltimore., 1938-1955
Duyvendak — Duyvendak J. J. (transl.) The Book of Lord Shang. L., 1928
Forke — Forke A. Geschichte der alien chinesischen Philosophic. Hamburg., 1927
Francis — Francis J. de. Biography of the Marquis of Huai-yin. — Harvard. Journal of Asian Studies. 1947. N 10
Garraty — Garraty J. A. The Nature of Biography. N. Y., 1962
Groot — Groot J. J. M. de. Chinesische Urkunden zur Geschichte Asiens Erster. Teil Die Hunnen der vorchirsthchen Zeit. В., Lpz., 1921
Historical Atlas — The Historical Atlas of China. Vol. II. Peking, 1982
Hubotter, 1913 — Hubotter F. Beruhmte chinesische Arzte. — Archiv fur die Geschichte der Medizin. 1913 Vol. II
Hubotter, 1927 — Hubotter F. Zwei beruhmte Arzte des Altertums Chouen Yu-Jund Hoa T'ouo. — Mitteilungen der (Deutschen) Gesellschaft fur Natur und Volkerkunde Ostasiens, XXI, Teil. A, 1927
Hervouet, 1972 — Hervouet Y. Le Chapitre 117 du Chi chi. Biographic de Sseu-ma Siang-jou. P, 1972
Hervouet, 1974 — Hervouet Y. La valeur relative des textes du Che-ki et du Han chou — Melanges de Sinologie offerts a Monsieur Paul Demieviele. Vol. 20. P., 1974
Jager, 1933 — Jager F. Der Heutige Stand der Shi-ki Forschung. — Asia Major. 1933, N 9
Jager 1954 — Jager F. Eine Textdublette im 97 Kapitel des Schi-gi. — Asiatica Festschrift Friedrich Weller. Lpz., 1954
Jager, 1960 — Jager F. Die Biographic des Wu Tzu-hsu (Das 66 Kapitel des Shih-chi). — Oriens Extremus. 1960, N 7
Kierman — Kierman F. Four Late Warring States Biographies. Wiesbaden, 1962
Laufer — Laufer В. Jade. Chicago, 1912
Legge — Legge J. The Chinese Classics. 8 volumes. Oxf., 1893 (reprinted in Honkong, 1939)
Loewe — Loewe M. Crisis and Conflict in Han China. L., 1974
Martin — Martin I. Die Biographic des Fursten von Huai-yin. — Sinologische Arbeiten. 1945, N 3
Maurois — Maurois A. Aspects of Biography. Cambridge. 1929
Munro — Munro D. J. The Concept of Man in Early China. Stanford, 1969
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.
Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.
Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».
Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.
Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.
Впервые в переводе на русский язык представлены основополагающие тексты ньяи — классической философской школы Древней Индии — «Ньяя-сутры» (III–IV вв.) и нормативный комментарий к ним «Ньяя-бхашья» Ватсьяяны (IV–V вв.). Ньяя (букв, «метод») разрабатывала не только методологию индийского философского дискурса, но и широкий круг проблем «логики», «физики» и «этики». Перевод предваряется историко-философским исследованием, в котором прослеживаются основные этапы становления классической ньяи, анализируются структура и содержание памятников; особое внимание уделяется интерпретации 16 нормативных предметов ньяи (падартх), деятельности создателя сутр и комментатора, взаимоотношениям ньяи с другими индийскими философскими школами, прежде всего буддийскими.
Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.