Исторические записки. Т. IV. Трактаты - [51]
[I]
[ВОСТОЧНЫЙ ДВОРЕЦ НЕБА]
Восточный дворец неба — Дун-гун — [сходен с] Синим драконом, [главные его созвездия] — Фан («Дом») и Синь («Сердце»). Созвездие Синь — это Минтан («Зал света»), а самая крупная звезда в нем — звезда Тянь-ван («Небесный ван»), звезды же впереди и позади нее — его сыновья и подданные[310]. Нежелательно, чтобы [звезды этого созвездия располагались] в прямой ряд, а коли они расположены прямо, тогда Небесный ван терпит неудачу в своих расчетах. Созвездие Фан служит подворьем [Небесного вана] и называется также Тянь-сы [117] («Четверка небесных лошадей»), ее самая северная звезда как бы правая пристяжная в упряжке. Сбоку этого созвездия имеются две звезды, носящие название Цзинь («Пояс» или «Запор»)[311]. Севернее данного созвездия находится звезда Ся («Чека»)[312]. К северо-востоку изгибом лежат двенадцать звезд, называемые Ци («Флаг»). В группе Ци четыре звезды носят название Тянь-ши («Небесный рынок»); шесть звезд называются Ши-лоу («Рыночный павильон»)[313]. Когда в группе Ши («Рынок») звезд много, то исполняются [замыслы]; когда там пустота, то [наступают] утраты. Множество звезд к югу от созвездия Фан называется Ци-гуань («Верховые чиновники»)[314]. Левая звезда созвездия Цзюэ («Рог») управляет законами, правая звезда созвездия Цзюэ управляет войсками. Звезда Да-цзюэ («Большой рог») — это императорский двор Небесного ванна[315]. По сторонам ее по три звезды, они составляют с ней как бы ножки треножника; их называют Шэти. Так как звезды Шэти указывают прямо на звезду Бяо в Ковше и служат установлению сезонов и делению суток, отсюда их зовут Шэти-гэ[316]. Созвездие Ган («Шея») является отдаленной кумирней и ведает болезнями. К югу [и северу] от него имеются две большие звезды, называемые Нань-мэнь («Южные ворота»)[317]. Созвездие Ди («Основа») служит небесной опорой и ведает поветриями (эпидемиями)[318]. Созвездие Вэй («Хвост») состоит из девяти сыновей, именуемых Цзюнь-чэнь («Слуги правителя»). Если [эти звезды] отдаляются или исчезают, то [между правителем и его слугами] наступает несогласие. Созвездие Цзи («Корзина») является бродячим гостем и называется также Коу-шэ («Рот и язык»)[319]. Если планета Хо («Огонь» — Марс) в нарушение порядка задерживается в созвездии Цзюэ, значит, быть войне; [когда она задерживается] в созвездиях Фан и Синь, правители страдают от этого[320].
[ЮЖНЫЙ ДВОРЕЦ НЕБА]
Южный дворец неба — Нань-гун — [сходен с] Красной птицей[321]. [Главные его созвездия] — это Цюань («Гиря») и Хэн («Весы»). Хэн — это [группа звезд] Тай-вэй («Великое непостижимое»), являющаяся местонахождением трех источников света[322]. Вокруг [этой группы] охрана из двенадцати звезд, подобно вассалам и чиновникам: на западе — это звезды Цзян («Командующие»), на востоке — это звезды Сян («Советники»), на юге — четыре звезды Чжи-фа («Ведающие законами»), в центре расположены звезды Дуань-мэнь («Главные ворота дворца»), слева и справа от ворот — звезды Е-мэнь («Боковые дворцовые ворота»), внутри ворот имеется шесть звезд Чжухоу («Владетельные князья»)[323]. Внутри [этой конфигурации] имеется пять звезд, называемых У-ди цзо («Места пяти [118] императоров»)[324]. Сзади [этой группы] расположены вместе пятнадцать звезд, которые неясны и туманны, называют их Лан-вэй («Посты чиновников»); крупная звезда сбоку носит название Цзян-вэй («Пост командующего»)[325]. Если Луна и пять планет должным образом вступают в эту группу, значит, они идут установленным путем и можно определить их появление. Если же светила задерживаются здесь, значит, Сын Неба встретит свою гибель. Если же светила входят [в группу Тай-вэй] с противной стороны, словно по неустановленному пути, тогда нарушившие закон приговариваются к смерти. Если в центре этой группы образуются [какие-то фигуры], тогда массы людей на земле соединяются и замышляют плохое. Особенно важны [в этом случае] движения планет Цзинь (Венера) и Хо (Марс). К западу от чиновников и вассалов этого дворца расположено пять звезд, идущих друг за другом, которые называются Шао-вэй («Малое непостижимое»), они представляют сановников[326].
Звезды Цюань («Гиря») — это [группа звезд] Сюань-юанъ, напоминающая тело Желтого дракона. Передняя большая звезда изображает императрицу, малые звезды сбоку — обитательниц заднего дворца императора. Когда Луна и пять планет задерживаются [в группе звезд Цюань] или нарушают свой ход, то гадания соответствуют [гаданиям] по созвездию Хэн[327]. Созвездие Дун-цзин («Восточный колодец») ведает делами, [связанными] с водой. Его западные, идущие по кривой звезды называются Юэ («Алебарда»). К северу от Юэ находятся звезды Бэйхэ («Северная река»), к югу — звезды Наньхэ («Южная река»)
Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.
«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.
Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.
«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.
В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.
Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.