Исторические записки. Т. IV. Трактаты - [109]

Шрифт
Интервал

«Чжун вэнь да-цыдянь» в 36-ти т. Тайбэй, 1958-1968, главный редактор Чжан Ци-юань.

Чжунго гудай иньюэ шиляо цзияо (Материалы по истории музыки в древнем Китае). Т. 1. Пекин, 1962.

Чжунго гудай иньюэ шуму (Библиография литературы по древней музыке Китая; черновой вариант). Пекин, 1961.

Чжунго чжэсюэ ши цзыляо сюаньцзи (Собрание материалов по истории китайской философии). Пекин, 1964.

Чжунго шисюэ ши (История китайской исторической науки). Тайбэй, 1972.

Чжэн Вэнь-гуан. Цун во-го гудай шэньхуа таньсо тяньвэньсюэ ди циюань (Проследим истоки астрономии по древним мифам нашей страны). — «Лиши яньцзк», 1976, № 4.

Чжэн Хао-шэн. Ши Хань яньцзю (Сравнительное исследование Исторических записок» и «Истории Хань»). Шанхай, 1933.

Чжэн Юнь-тэ. Чжунго цзю хуан ши (История борьбы со стихийными бедствиями в Китае). Пекин, 1958.

Чан Цзюй. Хуаян-го чжи (Описание южных владений). Шанхай, 1958.

Чэн Цзинь-цзао. Цзигугэ дань-бэнь Ши цзи Со инь ди исе вэньти (Некоторые вопросы к комментарию «Со инь» в минском издании «Исторических записок» 1642 г. дома Цзигугэ). — «Вэнь-ши». Кн. IV. Пекин, 1965.

Чэнь Дэн-юань. Го ши цзю-вэнь (Старые сведения по истории нашего государства). Т. 1. Пекин, 1958.

Чэнь Мэй-дун. Во-го гудай тяньвэньсюэ ди юлян-чуаньтун хэ дудао-чэнцзю (Славные традиции древней астрономии нашей страны и достигнутые ею результаты). — «Вэньу», 1978, № 1.

Чэнь Цзунь-гуй. Чжунго гудай тяньвэньсюэ цзянь-ши (Краткая история древней астрономии Китая). Шанхай, 1935.

Чэнь Цзунь-гуй. Чжунго гудай тяньвэньсюэ ди чэньцзю (Достижения древней китайской астрономии). Пекин, 1955.

Чэнь Чжи. Хань шу синь-чжэн (Новые доказательства к тексту « Истории ранних Хань»). Тяньцзинь, 1959.

Чэнь Юань. Хуэй мин цзюйли (Примеры табуированных имен в исторических сочинениях). Пекин, 1958.

Чэнь Юань (сост.), Дун Цзо-бинь (автор дополнений). Цзэн-бу эрши ши шо-жунь бяо (Пополненные таблицы начал месяцев и високосных месяцев в двадцати династийных историях). Тайбэй, 1971.

Ши Дин. Сыма Цянь се дандай ши (Сыма Цянь написал историю своего времени). — «Лиши яньцзю». Пекин, 1979, № 7.

Ши цзи иньдэ (Индекс к «Историческим запискам»). Пекин, 1947.

Ши цзи пин-линь (Лес толкований к «Историческим запискам» ). Т. 1-5, Тайбэй, 1968.

Ши цзи цин-хуа лу (Записи лучших мест из «Исторических записок»). Шанхай, 1936.

Юань Чжи-шэн. Сыма Цянь чжи синь (О чувствах Сыма Цяня). — «Вэнь ши чжэ сюэ-бао».Т. 23. Тайбэй, 1974, т. X.

Ян Бо-цзюнь. Ле-цзы цзи-ши (Собрание толкований к трактату Ле-цзы). Шанхай, 1958.

Ябуути Киёси. Чу-гоку но Тэммонгаку (Китайская астрономия). Токио, 1949.

Ябуути Киёси. Ин, Сю ёри Суй ни итару Сина Рекихо-си (История китайского календаря от эпох Инь и Чжоу до Суй). - «Тейо гакухо». Киото, 1951, № 12.

Ян Инь-лю. Чжунго иньюэ ши ган (Очерки истории китайской музыки). Пекин, 1955.

Ян Куань. Гу-ши синь-тань (Новые изыскания по древней истории). Пекин, 1965.

Ян Ци-гао. Ши цзи тун-лунь (Общие суждения об «Исторических записках»). Шанхай, 1926.

Ян Шу-да. Хань-дай хунь-сан-ли-су као (Исследования свадебных и погребальных обрядов и обычаев в период Хань). Шанхай, 1934.

Янь-те-лунь дубэнь (Хрестоматия текстов «Дискуссии о соли и железе»), сверена и дополнена Го Мо-жо. Шанхай, 1957.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ГГС — Гэндай гояку сики. Отакэ

ГЮ — Го юй

Дабс (или «История Ранних Хань») — The History of the Former Han Dynasty (by Dubs)

ДМДЦД — Чжунго гу-цзинь димин да цыдянь

«Китайские классики» (или Legge) — The Chinese Classics...

КСЦД — Канси цзыдянь

КЧЦБ (или Мидзусава Тоситада) — Ши цзи хуэй-чжу каочжэн цзяо-бу

ЛЮШ — Лян Юн-шэн. Ши цзи чжи и

МИС — Chavannes Ed., Les Memoires Historiques de Se-ma Ts'ien

Нидэм — Needham J. Science and Civilisation in China

Records (или Уотсон) — Records of the Grand Historian of China (by B. Watson)

СББЯ — Сы-бу бэй-яо

СБЦК — Сы-бу цун-кань

Сванн — Food and Money in Ancient China (Swann)

ТПЮЛ — Тайпин юй-лань

ХЧКЧ (или Такигава) — Ши цзи хуэй-чжу каочжэн

ХШ — Хань шу

ХШБЧ — Хань шу бу-чжу

ЦФЮГ — Це фу юань гуй

ЦЧ — Цзо чжуань

ЦЧТЦ — Цзы чжи тун-цзянь

ЧВДЦД — Чжун-вэнь да цыдянь

ЧЦЦЧ — Чжу-цзы цзичэн

ШБ — Ши бэнь

ШСЦ — Ши-сань цзин

ШЦ — Ши цзи

ШЦПЛ — Ши цзи пин-линь

ЭШУШ — Эр-ши у ши

УКАЗАТЕЛЬ УПОМИНАЕМЫХ В ТЕКСТЕ КИТАЙСКИХ ИСТОЧНИКОВ

Бо-ху Тун-и

Бин-шу

Бэнь-Чжи

Бин-чжи

Ван-чжи

Вэй Ляо-цзы

Го-Юй

Гуанъя

Гуань-цзы

Гулян чжуань

Гуньян чжуань

Гунсунь Лун-цзы

Гуйюй Цюй бин-фа

Да Дай Ли-цзи (или Да Дай ли)

Дао-дэ-цзин

Дили-чжи

И ли

Ицзин

Каогун цзи

Кодичжи

Лесяньчжуань

Ле-цзы

Ли-цзи (или Ли-Цзин)

Лин сянь

Лунь хэн

Лунь Юй

Люй-ши чунь-цю

Мо-цзы

My Тяньцзы чжуань

Мэн-цзы

Сань-фу хуанту

Син-цзин

Син-чжань

Син-сян юнь ци ту

Си цы чжуань

Coy шэнь цзи

Сунь-Цзы

Сыма бинфа

Суй шу

Сун ши

Сы-бу бэйяо

Сы-буцункань

Ся шу

Сяо Дай Лицзи

Тай сюань цзин

Тайпин юй-лань

Тянь вэнь

Усин чжань

Фу чжи

Фэй-цзы

Хань шу

Хань шу инь-и

Хоу Хань шу

Хуайнань-цзы

Хуаян-го Чжи

Цин-ши-гао

Цзинь шу

Цзо Чжуань

Цзычжи тунцзянь

Чжоу ли

Чжуан-цзы

Чжоу би суань цзин

Чжу шу цзи нянь

Чунь-цю Цзо чжуань

Чу сюэ цзи

Шань хай цзин

Шан-цзюнь шу

Шан шу (или Шу цзин)

Ши бэнь

Ши мин

Ши хо чжи

Ши цзин

Шо вэнь

Шо юань

Шуи цзин чжу

Эр я

Эр шиу-ши

Юань мин бао

Юэ фу

Юэ лин

Юэ цзин

Юй-гун

Юй-шу

Юй фу чжи

Янь-те-лунь

АННОТИРОВАННЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ


Еще от автора Сыма Цянь
Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 2

«Исторические записки» Сыма Цяня — выдающийся памятник китайской историографии — до сих пор остается незаменимым источником разнообразных сведений о Древнем Китае. Во второй том вошли главы 5-11 «Основных записей» — первого раздела труда Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. V. Наследственные дома

В настоящий, V том «Исторических записок», продолжающих эту публикацию, входят десять глав (31—40) четвертого раздела всего труда Ши цзя — «Наследственные дома». В них отражена политическая система крупных княжеств X—V вв. до н. э., острая борьба между ними за гегемонию, клановые связи, деятельность известных правителей и политических деятелей эпохи, т. е. многогранная история владений в Китае периодов Чуньцю и Чжаньго, о которой сохранилось сравнительно мало данных.


Исторические записки. Т. VI. Наследственные дома

Шестой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н. э.) на русский язык. Перевод сопровождается научным комментарием и исследованием основных проблем истории конца первого тысячелетия до н. э. Шестым томом завершается публикация раздела «Ши цзя» («Наследственные дома»). Том включает 20 глав (41—60) «Исторических записок», в том числе истории княжеских домов Юэ, Чжэн, Чжао, Вэй и Хань, описание жизни Конфуция, деятельность вождя восставших крестьян Чэнь Шэ, ряда ханьских ванов и государственных деятелей: Сяо Хэ, Хаю Цаня, Чжан Ляна и др.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подарок наблюдающим диковинки городов и чудеса путешествий

Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.


Пятнадцать связок монет

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.


Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)

«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.


Благословение Заратуштры (Африн-и-Зартукхшт)

Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».


Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вторая записка Абу Дулафа

Назидательный характер присущ многим жанрам средневековой литературы, в особенности адабу. Занимательность сюжета, живость изложения и образность языка приближают «Вторую записку» к. художественной литературе, что и не удивительно, поскольку автор был поэтом. Композиционно работа выглядит, как маршрут некоего путешествия, которое начинается от города аш-Шиза в Южном Азербайджане и проходит сначала на север до Баку, затем на Тифлис, оттуда через Ардебиль в Шахразур и, наконец, более или менее последовательно, на восток через Кармисин — Хамадан — Рей — Табаристан — Кумис — Тус — Нишапур до Герата, после описания которого Абу Дулаф переходит к характеристике Исфахана и городов Хузистана, чем и завершается сочинение. Это укороченный вариант книги, а именно, арабский текст записки Абу Дулафа в нем опущен.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ямато-моногатари

Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.


Краткие вести о скитаниях в северных водах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.