Истинная леди - [104]
Графиня дерзко посмотрела на супруга, крепче прижимая к себе дочку:
- Я знаю, что ты хотел сына, но я мечтала о дочери. Я назову её София. Если мы тебе не нужны, я заберу Софию и уеду, так что ты нас больше не увидишь. .
Она явно угрожала.
Уже с другим выражением лица Давентри потянулся дрожащей рукой и коснулся маленьких пальчиков на идеальной ступне. София пискнула и отдернула ножку. Граф с изумлением смотрел на новорожденную.
- Дочь в роду Давентри, - прошептал он. - Мне и в голову не приходило, что у меня родится дочь.
- Время от времени, знаете ли, рождаются девочки, что в порядке вещёй , - сухо заметила Джулия. - Вы как-то говорили, что у вас рождаются только сыновья, лорд Давентри, и, наверное, дело именно в этом. Я знавала женщин, у которых мальчики либо погибали при выкидыше, либо умирали во младенчестве, тогда как девочки росли совершенно здоровыми. Думаю, дело в слабости мужского семени. София не унаследует титул, но ваш род будет продолжен.
Давентри осторожно коснулся волос жены, как будто боялся, что она исчезнет.
- С Луизой всё хорошо? Она потеряла так много крови.
- Графиня какое-то время будет очень слаба, но потом силы восстановятся.
Джулия повернулась к тазу, чтобы вымыть руки. Очистив и оттерев ладони, она начала решительно и осторожно разминать живот герцогини.
- Хейзел, следите за тем, что я делаю. Это поможет матке сократиться и снизит вероятность кровотечения. Вы сразу почувствуете разницу.
- Да, мэм, - уважительно ответила служанка, – как скажете.
- Вы же навестите нас, не так ли? – с надеждой спросила леди Давентри. - Мой муж не станет препятствовать. Верно, дорогой? – многозначительно обратилась она к мужу.
Так, словно предпочел бы, чтобы ему вырвали все зубы, чем благодарить Джулию за что-либо, Давентри неохотно выдавил:
- Нет, не стану. Полагаю, что должен поблагодарить вас, леди Джулия.
Бенджамин прижался к Рендаллу, раскрыв глаза и проявляя явное любопытство. Майор потрясенно подумал, что крохотная София приходится мальчугану тетей.
Вспомнив, зачем они с Джулией сюда вообще приехали, Рендалл сказал:
- И ваш род продолжит не только дочь, Давентри. Мы с Джулией заехали сегодня, чтобы представить вам вашего внука, Бенджамина Томаса. Сын Бранфорда, родившийся за несколько месяцев до его смерти.
Давентри, до того не замечавший мальчика, посмотрел на него:
- Хотите навязать мне этого паренька, утверждая, что он – мой внук? – проворчал он.
Постоянные подозрения и гнев дяди излишне утомляли. Рендалл холодно проговорил:
- Мы никого не навязываем. Бенджамин – мой приемный сын и живет в Роскомб-Мэноре. Через неделю он начнет учиться в Академии Уэстерфилд. Он не нуждается в вас, но мы с Джулией подумали, что у вас есть право узнать внука.
- Он похож на Бранфорда, - сонно отметила графиня, - но симпатичнее. Здравствуй, Бенджамин. Я твоя приемная бабушка. У меня есть сын чуть старше тебя.
Давентри долго изучал Бенджамина. Подозрительность сменилась внимательным разглядыванием, потом принятием:
- Ты на самом деле похож на Бранфорда, когда тот был ребенком.
Граф выглядел как боксер, получивший слишком много ударов по голове. Он криво улыбнулся:
- Как странно: в один и тот же день у меня появились дочь и внук.
- Моя мать трудилась в таверне, но она больше леди, чем вы – джентльмен.
Бенджамин, нахмурившись, рассматривал графа:
- Не знаю, хочу ли быть вашим внуком. Вы злой и на всех кричите.
Давентри так поразился, что Рендалл едва удержался, чтобы не рассмеяться. Нашла коса на камень.
- Да, я действительно много кричу и иногда бываю зол, - серьезно ответил Давентри, - но, так как я твой дедушка, нам следует ближе узнать друг друга.
- Всем пора уходить, - решительно произнесла Джулия, прерывая знакомство, - леди Давентри нуждается в покое.
Тут открылась дверь, и вошел модно одетый мужчина с черной сумкой в руках.
- Я прибыл так скоро, как только смог, лорд Давентри, - обеспокоенно начал он. - Как графиня?
- С графиней и дочерью всё в порядке, сэр Ричард, - Луиза прикрыла зевок. - Благодаря моей подруге Джулии, повитухе.
Сэр Ричард Крофт принюхался так, словно учуял что-то мерзкое.
- Вашего ребенка приняла деревенская повитуха? Вам повезло, что всё прошло благополучно.
Он с подозрением уставился на Джулию:
- Кто эта женщина?
- Эта женщина – леди Джулия Рендалл, опытная повитуха и дочь герцога Каслтона, - проговорил Рендалл, предположив, что прибывший врач – сноб.
Джулия тоже это поняла. С хитринкой в глазах, она обратилась к леди Давентри:
- Луиза, вам не следует брать кормилицу, лучше кормить Софию самой. Так будет полезнее для вас и для ребенка.
- Очень хорошо, как скажете, - послушно согласилась леди Давентри.
Сэр Ричард пришел в ужас:
- Леди не кормят младенцев сами!
- Леди, может быть, и нет, но матери – кормят, - ответила Джулия. Потом наклонилась и поцеловала графиню в щеку: - Спите спокойно, Луиза. Вы славно потрудились.
Выпрямившись, она слегка пошатнулась, и Рендалл, догадавшись, что она очень устала, обнял её за талию:
- Мы с женой отправляемся домой.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.
Адам, герцог Эштон, чудом выживший во время кораблекрушения, не помнит ничего – ни того, что имеет герцогский титул, ни того, что владеет обширными землями, – и вынужден во всем полагаться на золотоволосую красавицу Марию, которая выхаживает его, называя себя законной супругой.Но жена ли она ему на самом деле?Сэра Эштона начинают одолевать сомнения. Однако сердцем он чувствует: Мария не может его обмануть и любит по-настоящему – страстно, нежно, до боли и самоотречения.
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем)
Лихой холостяк, повеса и соблазнитель Деймиен Маккензи по прозвищу Мак готов послужить стране и короне во время Наполеоновских войн. Однако ни отвага, ни мужество не в силах изменить главного его порока — он опасен для женщин, и его победам над ними нет числа…Мак — неподходящий мужчина. Таких настоящие леди обходят стороной. Но красавица Кири Лоуфорд — необычная девушка. Она намерена покорить сердце Мака и добиться его взаимности…