Исследователь - [55]
Вода внизу была голубовато-сиреневой. Он видел тень самолета, скользящую по реке.
Исследователь испустил гортанный рев:
– Боже, как прекрасно! Я и забыл.
Река была ослепительно-красива. Фред трепетал, смотря на нее.
– Спускаться совсем не хочется, – признался исследователь. – Если бы в самолетах не кончалось топливо, я бы вечно сидел в облаках. Здесь словно в сказке. Теперь попробуй пролететь сквозь то облако.
Фред крепче сжал рукоятку штурвала:
– Что-то мне не хочется.
– Ты должен научиться. Это важно.
– Можно мне пока вот этим ограничиться?
– Нет! Выше! Выше!
Фред наклонил штурвал на себя, и самолет влетел в облако. Стало влажно и ужасно холодно, а удивительный мир, который был так четок всего секунду назад, вдруг исчез.
– Набирай высоту! – скомандовал исследователь. – Пролети облако насквозь!
Фред снова потянул рукоятку штурвала, и нос самолета задрался. Они летели все выше в синее небо. Штурвал вибрировал в руке у Фреда. Он схватился за него, чтобы удержать.
Исследователь подался вперед:
– Не сжимай его так, Фред! Я сказал тебе держать его крепко, но ты вцепился в рукоятку, как в нож для стейка. Держи его кончиками пальцев. Когда он трясется, можно понять, в какую сторону дует ветер.
Фред ослабил хватку. Самолет загудел.
– Уже лучше! – похвалил его исследователь.
Ветер стих, а вместе с ним утих и гул в ушах Фреда.
Он посмотрел на зеленый мир, который раскинулся внизу.
– Может, нам пора возвращаться к Максу? – спросил он.
– Пока что мальчик в безопасности, – твердо ответил исследователь. – Я не летал бы здесь, если бы мог хоть чем-то ему помочь.
– Простите, – сказал Фред.
– Он так похож на моего сынишку, – вдруг признался исследователь. – Эти брови…
Фред помедлил.
– Вы сказали… была холера?
– Такое часто случалось, – пояснил исследователь. Казалось, он старался говорить как можно спокойнее, но голос его звучал глухо. Фред едва слышал его в реве двигателя. – Я закопал с ним свою золотую печатку, чтобы тот, кто найдет его кости, узнал, что он был моим сыном и что я его любил. Себе я сделал новое кольцо…
Самолет содрогнулся – может, из-за ветра, а может, из-за исследователя, который не смог сдержать чувств.
– Если взрослый говорит тебе, что ты все поймешь, когда станешь старше, не верь. По-моему, есть вещи, которых никогда не понимаешь.
– Мне очень жаль, – сказал Фред, хотя ему и показалось, что этого безмерно мало.
– Поворачивай налево. Тогда правительство не заботилось о коренных народах. Я хотел, чтобы его смерть была не напрасной. Я собирал там растения, коренья, грибы, – исследователь наклонил нос самолета вниз, чтобы показать на джунгли, – все то, что могло бы его спасти. Джунгли лечат, если хорошо их знать. Я сделал тайники с лекарствами, с травами, с информацией. Думаешь, я просто пил кашасу и плевал в потолок?
– Нет, – сказал Фред. – Я никогда так не думал.
Голос исследователя стал тише. Фреду сложно было его расслышать.
– Я отдал бы что угодно, даже жизнь, пусть это и звучит банально. Я спалил бы все дождевые леса дотла, лишь бы хоть минутку подержать его на руках. Когда вы вчетвером свалились мне на голову, я готов был отдать ваши жизни, лишь бы только он был жив. Я бы с радостью смотрел, как вы умираете, если бы мне позволили еще хоть раз его подержать…
Он резко развернул самолет в сторону, и Фред вцепился в кресло.
– Но теперь это в прошлом. Я боялся, что мое сердце просто… исчерпало себя. Но похоже, что у сердца есть своя заправочная станция, свой уголь, свое топливо. Оно умеет восстанавливаться, так что не стесняйся использовать его…
Исследователь сделал резкий левый поворот и стал снижаться по спирали.
– Теперь ты должен посадить самолет. Я подготовлю его к посадке.
Фред тихонько выругался. Посадка казалась самой неприятной частью полета – в основном потому, что при неудачном исходе от тебя могли остаться рожки да ножки.
– Я сделаю вид, что этого не слышал, – сказал исследователь. – Я проведу самолет сквозь прореху в кронах, а затем ты закончишь посадку. Нужно, чтобы шасси коснулись земли одновременно. Если не получится, лучше сначала коснуться земли передними колесами – заднее очень хрупкое.
Свободной рукой Фред засунул воротник рубашки в рот и закусил его зубами. Хотя он тут же ощутил вкус меда, грязи и мертвой птицы, это помогло ему сдержать дрожь в руках. Исследователь провел самолет сквозь прореху в кронах. Фред обернулся, чтобы посмотреть на него. Его лицо было сосредоточено, но светилось от счастья. Они вписались в брешь.
– Теперь бери управление! – скомандовал исследователь.
Фред направил самолет на бульвар, не сводя глаз со статуи пантеры. Пока они снижались, к Фреду вернулись мысли о Максе, который мучился где-то внизу, и он наклонил штурвал вперед, уводя самолет от того места, где мог лежать малыш.
Передние колеса коснулись камня. Самолет подпрыгнул. От этого Фред полетел вперед и ударился головой о лобовое стекло. Исследователь взял управление и развернул самолет. Он снова подпрыгнул, развернулся, ускорился и опять взмыл в небеса сквозь прореху в листве. Фред встряхнулся, не понимая, что происходит. Они снова оказались в небе.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.