Исследователь - [53]
Исследователь хотел было возразить, но встретился взглядом с Лайлой и решил промолчать. Он повернулся к зеленому занавесу.
– Город больше, чем вы думаете, – сказал он. – Раздвигайте лианы.
Фред отодвинул несколько лиан. Одни из них стали коричневыми от старости, другие были толщиной с его запястье.
Ветви переплетались очень плотно – вряд ли они выросли именно так. Вблизи было очевидно, что они висели на чем-то и вместе формировали непроницаемый занавес.
– Они здесь сами выросли? Или это вы их посадили? – спросил Фред, раздвигая их. Казалось, он пытается пролезть сквозь живую изгородь.
– Это я их посадил и переплел. Удобно иметь свое тайное место. – Исследователь обогнул Фреда и вытащил мачете. Он прорубил листву. – Почти пришли.
Он раздвинул лианы для Лайлы. Она подняла Макса повыше, чтобы его голова легла ей на плечо. Выйдя из-за занавеса, она ахнула.
Фред раздвинул последний слой лиан и замер.
Лианы спадали с крыши большого зала с тремя стенами. Он был построен из такого же камня, что и их спальная комната, но в крыше не было дыр. Потолок был высоким, как в соборе. Внутри пахло мхом и зеленой растительностью. Стены были увиты лианами, а в дальнем углу кто-то свил себе гнездо из травы и перьев.
Посреди зала, на земляном полу, стоял желто-зеленый самолет.
– Аэроплан, – выдохнул Фред.
– Именно. – Исследователь подошел к самолету. – Сюда. Живо.
Все столпились возле него. Лайла крепко прижала к себе Макса.
– Вот он, – сказал исследователь и похлопал по самолету. Он был маленьким, двухместным. Кресла были расположены друг за другом.
– Но вы сказали, что он сгорел! – воскликнул Фред.
– Вовсе нет. Это ты так решил. Я сказал, что был пожар, а это не одно и то же. Двигатель отказал, когда я проводил разведку. Была жесткая посадка на кроны. Так я и оказался в каменном городе. Этот самолет спас мне жизнь. Я пять лет его чинил.
Кон очень медленно протянула руку и погладила крыло самолета.
– С того самого дня я очищал бульвар между деревьями от травы – просто на всякий случай. Из него получится хорошая взлетная полоса. – Он остановился и поправился: – Точнее, неплохая взлетная полоса. Надеюсь.
– Мы полетим домой! – воскликнула Кон. Ее глаза заблестели.
– Я не полечу, – сказал исследователь. – Я больше не могу летать. – Он хлопнул по больной ноге. – Чтобы управлять самолетом, нужны обе ноги. Но вы полетите.
– Вы хотите, чтобы мы управляли самолетом? – удивился Фред.
– Не втроем, конечно. Одного будет достаточно.
– Нет! – сказала Кон. – Ни за что! Ни за какие коврижки! Совершенно точно нет! Один наш самолет уже упал. Каковы шансы выжить в двух катастрофах?
– А что еще вам остается?
Кон взглянула на Макса. Затем на самолет.
– Летать гораздо проще, чем кажется, – сказал исследователь.
Макс застонал и задергался на руках у Лайлы.
– Топлива достаточно для одного короткого урока и путешествия в больницу. Кто будет пилотом? Лайла? Макс – твой брат, так что это твое право.
– Я не могу! – со слезами на глазах воскликнула Лайла. – Я бы с радостью! Но я ужасно боюсь высоты!
– Кон? – спросил исследователь. – Фред?
– Нет! Тут и думать нечего! – заявила Кон. – Я не хочу всех нас убить!
Исследователь посмотрел на Фреда. Фред посмотрел на самолет. Его бросало то в жар от надежды на скорое спасение, то в холод от страха. Кончики пальцев покалывало. В ушах звенело.
– Я не могу, – наконец сказал он.
– Почему? – спросил исследователь. – Водить машину опасно, потому что вокруг другие водители. В воздухе других самолетов не будет.
– Но только один урок?
– Придется научиться быстро.
– Что, если мы упадем? – спросил Фред.
– Придется от этого воздержаться, – ответил исследователь.
– Но…
– Ты не отказался. Ты лишь сказал, что не можешь. Я говорю, что можешь.
– Фред, – сказала Лайла и заглянула ему в глаза.
Фред не видел человека, который был бы так испуган и в то же время так смел.
– Ладно, – согласился он. – Я попробую.
– Само собой, – сказал исследователь. – Мы с Лайлой позаботимся о Максе. Я вернусь через час. Жди меня здесь.
Исследователь протянул руки, чтобы взять Макса, но Лайла прижала брата к груди.
– Я пойду с вами, – вызвалась Кон. – Я могу помочь. Я ухаживаю за бабушкой, когда она болеет.
– Не теряй времени, – сказал исследователь Фреду. – Забирайся в кабину и изучай панель управления. Но не нажимай на черную кнопку— это стартер. Через камень лучше не летать.
Они ушли, оставив Фреда одного в огромном каменном соборе с аэропланом.
Зеленое небо
Час спустя Фред помог исследователю срезать занавес из лиан, чтобы выкатить самолет из каменного ангара на бульвар древнего города.
Фред забрался на переднее сиденье самолета и посмотрел сквозь лобовое стекло. Сквозь дыры в черной коже кресел торчала набивка, но внутри самолет был безукоризненно чист.
– Как Макс? – спросил Фред.
– Спит. Лайла сбивает ему температуру дождевой водой.
– С ним все будет в порядке?
Исследователь был серьезен:
– Если ты сумеешь доставить его в больницу в Манаусе, он поправится. Во всяком случае, я на это надеюсь.
– А если… – начал Фред, но не смог продолжить.
– Если нет, то нет, – кратко сказал исследователь и стиснул зубы.
Казалось, Фреду было не место здесь, за штурвалом самолета, когда Макс едва дышал. Должно быть, исследователь заметил, что Фреда бьет мелкая дрожь, и заговорил гораздо мягче.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.