Исследователь - [50]
– Правда? – спросила Лайла. – Но разве нельзя…
– Нет, – строго ответил исследователь. – Единственный выход – погибнуть с честью.
– О… – пробормотала Лайла.
– О… – эхом отозвался Фред.
– Хорошо, – сказала Кон. – Что еще?
– Вы должны подготовиться. У вас есть ручка?
Ручки у них конечно же не было, поэтому Лайла взяла кремень и принялась царапать им на плоском камне.
– В лесу, в восьмидесяти километрах отсюда, – начал исследователь, добавляя новые штрихи на свою карту, – вы найдете удивительных пчел. Они малюсенькие и очень красивые. Их привлекают пот и влага, а еще им очень нравится залезать человеку в глаза. Кажется, они их облизывают. Запишите это.
– Облизывают глаза, – повторила Лайла, царапая по камню. Она не показывала страха, но была очень сосредоточенна. Бака забрался к ней на голову и свернулся в волосах, напоминая шапку.
– Лучше всего закрывать глаза сеткой.
– Как нам сделать сетку? – спросил Фред.
– Хороший вопрос. Сделать ее почти невозможно.
– Может… – Фред закрыл глаза и попытался представить, какой должна быть сетка. – Может, продырявить кусочек змеиной кожи?
– Можно, – медленно кивнул исследователь, смотря на Фреда. – Мысль не так уж плоха. Но найти в этих краях змеиную кожу непросто. Змей едят стервятники. У меня есть москитная сетка. Пожалуй, это самая ценная моя вещь.
Ребята выжидательно молчали.
– Думаю, я могу отрезать от нее четыре кусочка. Привяжете их на глаза лианами.
– Спасибо! – хором сказали Фред и Лайла.
– Это очень мило с вашей стороны, – добавила Кон. Исследователь отмахнулся от них и нахмурился. Ему стало неловко от детской благодарности.
– Еще здесь водятся вампировые летучие мыши, – сказал он и добавил на карту еще несколько линий, а еще нарисовал пики, которыми обозначил холмы. – С ними тоже шутки плохи.
Кон посмотрела на него:
– Вы ведь не всерьез?
– Очень даже всерьез. Они летают стаями – не здесь, а по другую сторону горы. Неужели вы о них не слышали?
– Нет! – воскликнула Кон.
Фред тоже ничего о них не знал.
– Лайла, наверное, слышала, – сказал он.
– Я никогда их не видела, – призналась она. – Но их клыки острее бритвы, а языки выделяют особое вещество, которое не позволяет крови сворачиваться.
– Все верно, – кивнул исследователь. – С точки зрения эволюции это весьма впечатляюще, но с точки зрения человека – весьма досадно.
– Досадно? – вскричала Кон. – Вы называете летучих мышей, которые готовы вас съесть, досадными?
– Они тебя не съедят, дитя мое. Только выпьют. Уверяю тебя, разница огромна. Когда обогнете гору, остерегайтесь личинок.
– Личинок? – побледнев, переспросила Кон.
– Да. О личинках в своем теле не хочется и думать, но от этого никуда не денешься. Помню, как неловко вышло много лет назад, когда личинка вылезла прямо у меня из-под кожи. Она выглянула прямо из моей плоти, как сурикат из норы. Было очень неожиданно. Я научу вас вынимать их с помощью шипов и огня. Напомните мне.
Лайла написала на камне: «Личинки». Подумав, она поставила рядом вопросительный знак.
Исследователь оценивающе взглянул на ребят:
– Вам скоро нужно выдвигаться. Вы почти готовы. Фред посмотрел на него. Почему-то эта новость не принесла ему облегчения.
– Вы должны выйти до начала сезона дождей. Теперь вы умеете рыбачить. Фред умеет ставить силки.
Еще вы научились ловить пауков и знаете, где искать ягоды. Этого достаточно, чтобы выжить. В сезон дождей личинок больше, а идти по вязкой почве тяжелее. И не стоит забывать о желтой лихорадке.
– Да уж, не стоит! – истерично воскликнула Кон. – Личинок нам мало, ведь еще есть лихорадка, от которой весь желтеешь. Просто праздник какой-то!
Исследователь не обратил на нее внимания.
– Когда вы вернетесь в город и вас спросят, как вы нашли дорогу домой, вам придется солгать.
– Мы скажем то, что вы попросите, – заверила его Кон.
– Вас будут расспрашивать, но ни за что не называйте моего имени. Поняли?
– Мы не знаем вашего имени, – заметила Кон. – Может, скажете, как вас зовут? Чтобы мы уж точно знали, о чем нам нельзя говорить.
Исследователь хмыкнул – раздраженно, но добродушно. Он поднялся на ноги и взял стервятника под мышку:
– Я сегодня буду работать. Если еще раз попробуете зайти за занавес, скормлю ваши пальцы…
– …стервятнику. Да. Мы знаем, – закончила за него Кон.
– Что это было за мясо? – спросил Фред, когда исследователь собрался уходить. – Очень вкусное.
– Что? Ах да… Это кайман, – ответил исследователь. – Тот самый, из озера.
Той ночью Макс потянул Фреда за ногу.
– Фред! – громко шепнул он. – Фред! У меня плохие новости. У меня предчувствие.
– Что? – Фред проснулся и поискал в темноте лицо Макса.
– У меня плохое предчувствие, – сказал Макс. – И даже не одно.
– Тише, Макс. Чего ты боишься?
Макс чуть не всхлипывал. В его голосе сквозил настоящий страх.
– За нами кто-то следит.
– Никто за нами не следит, – сказал Фред. – Тебе, наверное, приснился кайман.
Он прислушался. Лес никогда не затихал – среди деревьев всю ночь напролет слышались шорохи, жужжание насекомых и крики обезьян, – но он не казался ни громче, ни тише обычного.
– Кто за нами следит?
– Зверь. Он наблюдает. Или чудовище. Я точно знаю.
– Чудовищ не бывает, Макс.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?
Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?
Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.
Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!
Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?