Исследователь - [47]

Шрифт
Интервал

Кровь Фреда струилась по жилам быстрее обычного. Он хотел сказать хоть что-нибудь, чтобы исследователь перестал сердиться и горевать, но не мог найти слов.

– Именно поэтому, – исследователь снова проткнул мутную воду копьем, но на этот раз не попал в рыбу и раздосадованно махнул рукой, – я снова прошу тебя дать слово никому не говорить об этом месте. Я прошу это всем сердцем.

Фред был рад, что в темноте он не видел лица исследователя, а исследователь не видел его лица.

– Я клянусь, что ничего никому не скажу, – сказал он и подумал: «Как показать, что ты не врешь, что говоришь от чистого сердца?» Громче он добавил: – Я никому не скажу об этом. Клянусь!

Исследователь наклонил голову:

– Спасибо, Фред.

– Я раньше этого не понимал! Я не думал… Я считал, что все очень просто.

– Удивительные вещи редко бывают простыми.

– Но если вы правы о том, что случится, если вы так уверены…

– Я никогда не уверен в своей правоте. Но я верю, что прав. И этой веры достаточно, чтобы я в этом поклялся.

– Тогда клянусь и я.

Исследователь вздохнул, и в его вздохе слышались отзвуки всех сложностей, понять которые Фред был не в силах.

– Спасибо.

– Я ничего не расскажу до самой смерти, – заверил исследователя Фред. – Я объясню все остальным. И никому не расскажу о вас.

– И я тоже, – раздался другой голос. – Вы мой исследователь! Я не люблю делиться.

Фред вздрогнул. Макс зашел обратно в озеро, по-прежнему сжимая в руке факел, и стоял по грудь в воде прямо за спиной у исследователя, собираясь обнять его за ноги.

Исследователь отпрянул, испугавшись порыва Макса.

– Боже мой! Лучше не показывать свои симпатии, когда держишь в руках горящий факел, – хрипло сказал он и потрепал Макса по голове.

Макс хихикнул и пошел сквозь тьму к Лайде и Кон, напевая песню, в которой, похоже, было лишь одно слово – «рыба».

Исследователь протянул Фреду свое копье:

– Держи. Попробуй моим. Оно легче.

– А как же вы?

– Мне копье вообще-то не нужно, – признался он, склонился к воде и погрузил в нее руки по локоть. Одной рукой он рассек воду. Раздался плеск, а затем исследователь вытащил из озера рыбу размером с его предплечье. Он держал ее обеими руками, и чешуя поблескивала в лунном свете. – Единственная проблема в том, что иногда они оказываются пираньями и в этом случае бывает неловко.

Фред подумал об отце, который никогда не расставался со строгим костюмом.

– Вот бы вы были моим отцом, – пробормотал он так тихо, что исследователь мог бы сделать вид, что он ничего не слышал.

Но исследователь повернулся к нему, изогнув брови.

– Я бы этого не хотел. У меня не слишком хорошо получилось, – резко ответил он. – К тому же, Фред, вполне возможно, твой отец еще тебя удивит. Отцы вообще такие – они не так предсказуемы, как кажется.

– Мой отец весьма предсказуем, – заметил Фред. – Я хотел… – Он замолчал, но в темноте говорить было проще. – Я хотел рассказать ему об этом месте. Я думал, он будет мною гордиться.

– Уверен, твой отец и так гордится тобой, – сказал исследователь. Он смотрел на воду, слушая его вполуха.

– Вовсе нет! – Фред уставился на спину исследователя. – Все просто, он предпочел бы, чтобы мама вообще меня не рожала, ведь тогда она была бы…

– Нет, это совсем не просто, Фред. – Исследователь повернулся и посмотрел ему прямо в лицо. – Забудь это слово. Выбрось его из своего словаря. Этот мир бесконечно сложен. В жизни почти ничего не бывает просто. Фред вздохнул. Он был разочарован исследователем. – Взрослые всегда так говорят.

– И все равно это правда. Мир непостижим – как он может быть простым? – Исследователь нырнул под воду, на мгновение исчез в черноте, а затем поднялся, держа в кулаке что-то вроде угря, который бился о его грудь. Он продолжил как ни в чем не бывало: – Человек может любить и бояться ответственности, которая приходит с любовью. Порой необходимо хранить секреты, даже если это кажется эгоистичным. Ради бога, мальчик, правда так же терниста и многолика, как и эти джунгли.

Он снова повернулся к воде. Затем внезапно застыл. Он не повышал голос, но в этом и не было необходимости.

– Макс. Фред. Быстро выходите из воды. Кон. Лайла. Выходите на берег.

Фред обернулся:

– Почему?

– Вон из воды! – громче сказал исследователь.

Кон и Лайла направились к ним.

– Что происходит?

– Быстрее выходите!

Исследователь побежал по мелководью, подволакивая больную ногу. Он схватил Макса за талию, швырнул его факел в воду и огромными неровными шагами пошел к берегу. Фред побежал за ними, спотыкаясь о подводные корни. Лайла потянула Кон по илу.

Исследователь бросил Макса на землю. Тот ударился головой, но Лайла подхватила его на руки, прежде чем он успел зареветь. Исследователь повернулся лицом к озеру и поднял копье.

– Что случилось? Что мы сделали? – спросила Кон.

– Ничего. – Теперь, когда все дети вышли из воды, он казался совершенно спокойным. – Мы уходим.

– Но в чем дело?

– Видите вон там, вдалеке, глаза? Светятся красным, как рыбьи.

Лайла сглотнула.

– Это то… о чем я думаю? – спросила она. Должно быть, у нее было прекрасное зрения. Фред видел только красный отсвет и серый силуэт.

– Кайман, – сказал исследователь. – Довольно старый. Метра два с половиной длиной. Возможно, ему до вас нет дела. Но… – Он так и не договорил.


Еще от автора Кэтрин Ранделл
Покорители крыш

Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.


Рекомендуем почитать
Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Алькины приключения в Снежном королевстве

Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Таякан

Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?