Исследователь - [44]
Вдруг он поднялся на ноги. Его голос был резок, но резок неестественно, неубедительно.
– Что вы сидите? Нельзя терять времени! Разве вам не нужно готовиться к путешествию?
– Но как? Мы не знаем, что делать! – сказала Кон с мольбой в голосе.
Лайла сердито взглянула на нее.
Исследователя не разжалобили ее слова.
– Если вы хотите выжить, вам нужно научиться ловить рыбу копьями. В некоторых экспедициях мы по полгода питались одной рыбой.
– Рыбой? – просиял Макс. – Мы поймаем ее сейчас?
– Вечером. Недалеко есть небольшое озеро.
– Но я уже хочу есть! – воскликнул Макс.
– Нужно, чтобы стемнело. Днем можете сделать себе копья.
– Я пробовал, – сказал Фред и убил комара. – Но я приматывал наконечники лианами, а они все время перетирались.
– Лианами? – удивился исследователь. – Лианами наконечники не приматывают! Это все равно что строить паровоз из клейкой ленты. Глупый мальчишка! Использовать нужно кишки. Где потроха вашей птицы?
Кон показала в сторону леса, где они закопали потроха и другие непригодные в пищу фрагменты тушки.
– Выкопайте их, просушите над огнем и используйте в качестве лески. – Он изобразил, что завязывает узел. – До тех пор не беспокойте меня.
Он резко развернулся и пошел прочь, в дальний конец площади, который скрывали лианы. Ребята уже привыкли к его внезапным исчезновениям.
Они выкопали потроха. Приятного в этом было мало, но Кон все же помыла кишки в половинке кокоса, а затем Лайла и Фред разложили их на камнях, стараясь не кривиться при виде полупрозрачных трубочек.
Макс потянул Лайлу за ногу:
– Лайла! Ты слышала?
– Что?
Было тихо, не считая шелеста листвы да гудения насекомых. Затем Фред обернулся: раздался тот же рев, который он уже слышал раньше.
– Он доносится оттуда – из-за лиан, – сказал Фред. – Я пойду и посмотрю, что там.
– Нет! – возразила Кон. – Он ведь сказал, чтобы мы его не беспокоили. А я подозреваю, что не стоит перечить человеку, который носит клыки вместо запонок.
– Но что, если его там едят? – спросил Фред. – Наверняка ведь это не считается.
Лайла покачала головой:
– Я согласна с Кон.
– Правда? – удивилась Кон.
– Что бы там ни было, он не хочет, чтобы мы об этом узнали, а сердить его еще сильнее нам нельзя, – сказала Лайла и решительно повернулась к костру. – Давайте делать копья.
Фред неохотно уселся рядом. Утро было душным, и вскоре все они вспотели. Вычищать кишки было непросто, а в процессе их нагревания над огнем было что-то неожиданно средневековое.
– Не так я представляла себе рыбалку, – призналась Кон. – Я думала, на рыбалке старики сидят на берегу и говорят всем помалкивать. Как библиотекари.
Фред хотел было ответить, но кишки зашипели и брызнули горячим жиром прямо ему в рот, поэтому он промолчал.
Он гадал, избавится ли когда-нибудь от въевшегося в пальцы запаха тухлятины. Но когда солнце стало клониться к горизонту, в руках у него было длинное копье, наконечник которого поблескивал на свету. Копье Лайлы вышло прямым и крепким, но обмотка на конце немного покосилась в том месте, где Бака решил помочь девочке и перепачкался в жире. У Кон копье получилось самым аккуратным – руки прекрасно слушались ее, хотя и приходилось работать с птичьими кишками.
Фред отправился на поиски воды, чтобы смыть жир с рук. В углублениях на некоторых камнях собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы ополоснуть руки, и Фред переходил от камня к камню по площади, постепенно избавляясь от запаха горелого жира. Вернувшись, он услышал голоса.
Исследователь стоял на коленях, склонившись над пробковым шлемом. Лайла присела рядом с ним. – Нужно быть особенно осторожными с его коленями и локтями, – низким голосом говорил исследователь. – В этом возрасте они очень хрупкие. – Я знаю, – кивнула Лайла и потянулась к пробковому шлему. – Я чувствую, когда он шевелится. Кости у него легкие, как у чайки.
– Проверяй, нет ли паразитов у него под мышками. Вот так.
Бака выглянул из пробкового шлема и протестующе завопил.
Исследователь почти улыбнулся:
– Он драматизирует, вода ему на пользу. Теперь держи его за руки.
– Вот так?
Лайла вынула Баку из ванны – с него капало, ноги болтались.
– Да. Проверь, нет ли у него клещей на животе.
Лайла послушно проверила это, ощупав пальцами живот ленивца и прищурившись.
– Там ничего нет.
Шерстка Баки прилипла к черепу. Широко раскрыв глаза, он закричал в руках у Лайлы.
– Теперь его нужно высушить.
Лайла быстро распустила волосы. Они неровной волной упали ей на спину. Завернув ленивца в волосы, она аккуратно его вытерла. Бака зафырчал среди темно-коричневых кудрей. Фред увидел, как улыбнулась Кон, которая сидела в каменной комнате. Макс дремал, положив голову ей на колени.
Исследователь изогнул брови. Уголки его рта немного приподнялись.
– Сомневаюсь, что в ветеринарном училище такому научат. Но ты молодец.
Солнце опустилось за голову статуи пантеры. Исследователь поднял глаза и увидел, что Фред наблюдает за ними. Он тотчас вскочил на ноги, словно смутившись своей доброты. Его больная нога зацепилась за здоровую, и он снова стал серьезным.
– Итак! Вы готовы? Каждый должен взять с собой огонь – на свету глаза у рыб блестят красным. Найдите дерево, которое плохо горит. Желательно поплотнее, иначе оно сгорит слишком быстро.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?
Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?
Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.
Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!
Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?