Исследователь - [43]
Фред не знал, что сказать, но ему хотелось хоть чем-то утешить исследователя, который явно страдал от боли.
Не успел он найти слова, как исследователь снова поднес кокос к губам и осушил его двумя огромными глотками.
– Что смотрите? Я думал, дети прыгают и скачут. Радуются жизни. Давайте веселитесь! Резвитесь!
Фред посмотрел на остальных. Он понятия не имел, как именно они должны резвиться. Насколько он понимал, предполагалось, что они будут бегать кругами, махать руками и выкидывать коленца, но в сложившихся обстоятельствах это казалось совершенно неуместным.
– Пожалуй, мы не из таких, – сказал Фред.
– Печально, – ответил исследователь.
– Вы… пьяны? – спросила Кон.
– Конечно нет, – ответил исследователь и рыгнул. – Я просто… просто… возможно, весь мир пьян. Джунгли кажутся какими-то размытыми.
– Похоже, это крепкая штука, – сказал Фред.
– Это невежливо. Я оскорблен.
– Извините.
– Отлично, – пробормотал исследователь. – Люди нравятся мне больше всего, когда молчат или извиняются.
– Может, вам… – начала Лайла, но исследователь закрыл глаза и отвернулся от них:
– У меня болит голова. Не могу вас больше слушать. Мне нужно поспать.
Он улегся на каменный пол и закрыл глаза. Из груди у него вырывался храп, напоминавший гул автомобиля. Ребята на цыпочках вернулись к своему костру.
Когда на город опустилась темнота, прилетел целый рой комаров. Один из них залетел Фреду прямо в нос и укусил его изнутри.
– Как нам избавиться от комаров? – спросила Кон.
– Кажется, курение их отгоняет, – ответила Лайла. – Многие коллеги моих родителей курят. – Я слышала, что курение заставляет забыть о голоде, – сказала Кон.
– Можно попробовать, – бросил Фред, почесывая нос. Он скрутил листья, Лайла набила их измельченной травой и лишайниками, а Кон подожгла.
– Это как настоящее курение? – спросила Лайла.
Горячий едкий дым щипал Фреду глаза.
– Я никогда не пробовал курить, – признался он. – Когда куришь, кажется, что у тебя перед лицом умер целый сад?
– Наверное, – ответила Кон. – Судя по запаху.
– Тогда, пожалуй, да, – сказал Фред и решительно сунул свою сигарету в пустую раковину улитки. Ему совсем не нравилось чувство, что язык вот-вот отвалится и выпадет изо рта.
Девочки с отвращением плевались в огонь. Фред никогда не общался с девочками своего возраста, но Лайла и Кон плевались не хуже мальчишек в его школе. Они плевались решительно и прицельно. Фред заметил, как они улыбнулись друг другу.
Ночь выдалась необычная. Мысли Фреда снова и снова возвращались к человеку, который спал у костра на другом конце разрушенной городской площади, к его жене и сыну. Исследователь был безгранично одинок. Он жил в компании зелени и птиц посреди бескрайних джунглей. Но дело в том, что Фред и сам был одинок. При этой мысли он содрогнулся.
Что-то коснулось его щиколотки. Он отпрянул, подумав о пауках, но это оказалась Кон, которая во сне схватила его за ногу. Фред немного помедлил, а затем протянул руку и коснулся ее большого пальца. Он надеялся, что это прикосновение скажет ей: «С нами все будет хорошо. Все будет в порядке». Но сложно было сказать все это пальцем.
И все же это сработало, потому что она успокоилась и задышала ровнее. Лайла что-то бормотала во сне. Бака лежал в ее длинных темных волосах. Фред посмотрел на лианы у себя над головой, ища среди них змей, а затем, зажав кремень в руке, наконец позволил себе закрыть глаза.
Рыбалка в темноте
Исследователь не шевелился до самого рассвета. Он лежал, похрапывая, на том самом месте, где дети оставили его накануне. У него на подбородке сидел жук.
Макс проснулся первым и пнул Фреда промеж ног, когда попытался встать. Почесавшись, Макс пробежал по каменной площади, потряс исследователя за плечо и сел ему на грудь.
Исследователь проснулся. Фред поморщился, вспомнив, что тот рассказывал о своем рефлексе на испуг, но исследователь лишь немного удивился при виде Макса.
– Это можно есть? – спросил Макс, швырнув пучок травы исследователю в лицо.
Тот осторожно спустил Макса на землю, сел и принялся раздувать огонь.
– Нет, – ответил он.
– Вы даже не посмотрели!
– Крайне маловероятно, чтобы ответом было «да», – заметил исследователь и посмотрел на траву. – Нет, это есть нельзя. Растение ядовитое.
– Точно ядовитое или только возможно?
– Точно.
– А это? – Макс показал исследователю упавшего с его подбородка жука.
– Его можно съесть, – сказал тот и взял жука из рук у Макса. – Но через два часа тебе станет плохо. К тому же лучше не есть ничего, что еще двигается.
– Но я проголодался. И он почти не двигается.
– Я бы все равно не рекомендовал его есть.
– Что это значит?
– Это значит «нет».
– Ох…
Макс лег на спину. Он не заплакал, но показался совсем беспомощным и как будто сразу повзрослел. Он стал тихонько петь на португальском.
Фред собрал росу с листьев и умылся. Впервые за несколько дней он внимательно посмотрел на Макса. Мальчишка сильно похудел. Скулы сильно выделялись у него на лице. Лайла, как могла, старалась, чтобы он выглядел опрятно, но из носа у него текли сопли, а брови были перепачканы в зеленой пыли.
Исследователь тоже смотрел на Макса со странным выражением лица: глаза у него блестели, а губы были поджаты.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?
Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?
Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.
Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!
Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?