Исследователь - [39]

Шрифт
Интервал

– О… – Мыши тотчас показались Фреду более аппетитными.

– Они очень вкусные. Похожи на креветок. – Исследователь посмотрел на Кон, которая стояла с открытым ртом: – Ты рот закрыть не хочешь?

– Вы ведь не едите тарантулов? – спросила Кон.

– А на ленивцев они нападают? – спросила Лайла. Бака выглядывал у нее из-под локтя.

– Мы будем есть пауков! – воскликнул Макс.

Фред заметил, что три этих фразы были произнесены весьма по-разному. В первой слышалось отвращение, во второй – осторожное любопытство, а в третьей – несказанная радость. Ничего не сказав, сам он опустился на колени, чтобы внимательнее рассмотреть отверстие в земле.

– Да. Их можно жарить на костре, как лепешки.

– Разве они не ядовитые? – спросила Лайла.

– Я не буду есть тарантула, – заявила Кон.

– Как хочешь, – пожал плечами исследователь. – Если вы хотите пешком вернуться в Манаус, настанет день, когда вы обрадуетесь, что умеете ловить пауков. Нам понадобятся длинные палки.

– Я не буду их есть, – повторила Кон. – И в этом нет ничего удивительного! – Она повернулась к Лайле и Фреду, рассчитывая на их одобрение. – Это вполне нормально!

– А я бы попробовал, – признался Фред.

– Зачем?

– Я не хочу голодать на пути в Манаус. Что еще нам есть? К тому же вдруг они и правда вкусные?

Лайла задумалась.

– Как думаете, какие шансы? В процентах?

– Низкие, – ответила Кон. – Невероятно низкие.

– Кто первый? – спросил исследователь. Его глаза блестели.

Фред не мог ему полностью доверять.

Когда Фред взглянул на норку, ему показалось, что он заметил какое-то движение внутри. В животе у него заурчало.

– Я, – вызвался он.

– Хорошо, – улыбнулся исследователь. Улыбка была не беззаботной – казалось, в ней было что-то хищное. – Все просто: берешь палку и засовываешь ее в нору. Тарантул вылезет посмотреть, что происходит.

Фред склонился над норой и пошевелил палкой в паучьем гнезде.

– Теперь ты точно пересек черту между смелостью и безумием, – заметила Кон.

– Это может занять некоторое время, так что не сдавайся, – сказал исследователь. – Сейчас хороший сезон для тарантулов. Они должны быть мясистыми.

– Он сумасшедший, – шепнула Кон Лайле. – Мы одни в джунглях с настоящим безумцем.

Фред продолжал трясти палкой. Ничего не происходило. Кон заметно расслабилась.

– Там пусто! – сказала она. – Слава богу, там ничего нет!

Из гнезда показались четыре ноги – сочлененные, тонкие, волосатые. Фред замер.

– Не останавливайся! – рявкнул исследователь. – Отодвинь палку дальше! Вымани его!

На поверхности появился светло-коричневый паук размером с ладонь Фреда.

– Это самка, – сказал исследователь. – Самцы черные. Выбросив руку вперед, он схватил тарантула за туловище, держа пальцы подальше от его хелицер[2], которыми он сердито размахивал в воздухе.

– Хочешь его погладить? – спросил исследователь.

Встревоженные ленивцы издают звуки, напоминающие одновременно блеяние овцы и крики чаек. Бака тоже тихонько заблеял. Лайла сделала шаг назад, прикрыв рукой глаза ленивца.

Честно говоря, Фреду не очень хотелось гладить паука. Точнее даже, не хотелось совсем. Но сказал он другое:

– Как его погладить?

– По направлению шерсти – от головы к спинке.

– Не надо, Фред! – воскликнула Кон, которая стояла, прижавшись к дереву спиной. Ее перепачканное лицо было совсем бледно. – Он ведь злится на тебя! Он пытается причинить тебе боль!

– Укус этого вида не хуже укуса пчелы, – подозрительно мягким тоном сказал исследователь. Он держал тарантула очень аккуратно. – У моего сынишки… – Он осекся и поправился: – Я знал одного мальчика, который держал его дома. Он был ручным и сидел у него на коленях, пока он ел.



Фред посмотрел на исследователя, но его лицо было непроницаемым. Он коснулся пальцем тарантула. Он оказался на удивление мягким и поежился от его прикосновения.

– Теперь, – сказал исследователь, вынимая из кармана нож и возвращаясь к деловому тону, – нужно разрезать его по спинке, начиная с шеи, – вот так, чтобы ему не было больно. Голову отрубать не нужно. – Он разрезал шею паука. – Потом нужно завернуть его в листья.

Он бросил паука на большой лист и протянул Лайле. Она поежилась, но взяла лист обеими руками.

– Теперь перевяжи лист травой, как посылку. Вот так, хорошо. К востоку отсюда есть еще одно гнездо. Нору тарантула узнать несложно: на поверхности она неглубокая, а потом резко уходит в тоннель. В Манаус вам придется идти по каменистой земле, вы без труда найдете там пауков. Однажды я целый месяц питался одними паукам и бананами. Меня долго мучил желтый понос, но я все же выжил.

Он пошел через джунгли, не оглядываясь. Фред взглянул на свои руки. От них немного пахло кислятиной.

Когда они догнали исследователя, он уже склонился над другой норой, ботинком отбрасывая траву и листья. Эта нора была значительно больше.

– Тот, которого ты завернула, как подарок на день рождения, обычный тарантул. В этой норе, – он ткнул в нее палкой, – живет другой паук – птицеед-голиаф[3], или Theraphosa blondi. – Он выразительно посмотрел на волосы Кон. – При опасности птицеед-голиаф сбрасывает волоски со своей попы. Бог свидетель, я бы точно почувствовал себя в опасности, если бы столкнулся с кучей детей. При контакте с кожей эти волоски обжигают, как крапива, только гораздо сильнее. Понимаете?


Еще от автора Кэтрин Ранделл
Покорители крыш

Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.


Рекомендуем почитать
Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Алькины приключения в Снежном королевстве

Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Таякан

Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?