Исследователь - [37]

Шрифт
Интервал

Фред ударил мачете по ветке толщиной с запястье. В первый раз лезвие застряло в дереве, и Фред потянул его на себя.

– Будь осторожен, – сказал исследователь. – Пусть мы и не сходимся во мнениях, мне вовсе не хочется, чтобы ты рассек себе артерию.

Со второй попытки ветка отвалилась с приятным треском.

– Прекрасно. Ты смотришь? Я не собираюсь показывать дважды.

Исследователь выбрал упругое деревце высотой чуть больше метра. Ствол его был едва ли толще большого пальца Фреда.

– Привяжи веревку к кончику дерева, – сказал он.

Фред сделал это, а исследователь тем временем нашел на земле ветку, по размеру и форме напоминающую рогатку.

– Отлично. Дай мне мачете.

Он протянул руку, как хирург во время операции. Осторожно, используя рукоятку мачете, он воткнул ветку в землю возле деревца так, чтобы видны были только концы рогатины.

– Теперь обвяжи другой конец веревки вокруг своей зеленой ветки – посередине, да, – но оставь конец свободным. На конце надо сделать петлю. У нас получится пружинный силок.

Фред неуклюже последовал его указаниям. Он тренировался завязывать узлы в своей спальне, под одеялом, поздно ночью, в предрассветные часы, когда ему полагалось спать. Исследователь одобрительно кивнул, и Фред почувствовал прилив гордости.

– Теперь смотри.

Он потянул за веревку, и деревце наклонилось, словно отдавая честь. Он воткнул зеленую ветку рядом с рогатиной, туго натянув веревку.

– Зеленая ветка выскочит из земли от малейшего движения. Зверек поставит ногу в петлю, деревце распрямится, скользящий узел затянется – и ужин готов.

– На кого этот силок? – спросил Фред, рассматривая его со всех сторон. – Кто в него попадается?

– Пойдем, – сказал исследователь. – У меня есть другие дела. В силок может попасться кто угодно. Крысы, броненосцы.

– Вы едите крыс?

– Конечно. Если приходится. Чего я только не отведал в эти годы! Не все мне показалось вкусным, но я все равно был рад возможности поесть.

Я ел улиток, пауков…

– Пауков?

– Есть очень вкусные пауки. Я мог бы показать тебе, где их найти. Но у меня нет желания помогать тебе, если только ты не поклянешься молчать об этом месте.

Фред поджал губы.

– Нет? – удивился исследователь. – Ты лучше встанешь на сторону тех, кто наживается на земле и ее истории?

– Это не так! – Фред вспомнил, о каких людях рассказывалось в его книгах. – Не все так поступают!

– Конечно, есть и те, кто так не делает, но сколько их? Ты хочешь пригласить сюда весь мир, а значит, делаешь ставку на мораль этого мира.

Желудок Фреда сжался. Он ничего не сказал. Сердце его болезненно забилось, но он заставил себя не отводить взгляда.

Исследователь грубо отобрал у Фреда мачете и принялся рубить толстые ветки на дрова. Его кольцо блеснуло на солнце.

Фред попытался сменить тему:

– Ваше кольцо… – Он хотел спросить: «Зачем вы носите кольцо в джунглях?» – но подумал, что исследователь не горит желанием отвечать на личные вопросы, а клинок мачете свистел совсем рядом с коленями Фреда, поэтому он лишь спросил: – Хм… из чего оно?

– Рыбья чешуя и кость каймана. – Казалось, гордость исследователя вступила в схватку с его гневом на Фреда. В конце концов он снял кольцо и протянул его мальчику: – Вот, можешь рассмотреть.

На внутренней стороне кольца были вырезаны слова.

– Nec… Aspera Terrent? – прочитал Фред.

– Это латынь. В примерном переводе это значит «трудности не страшат». Думаешь, кольцу в джунглях не место?

Фред действительно так думал, но решил, что лучше этого не признавать. Вместо этого он неловко рассмеялся.

Исследователь поднял брови:

– Раз уж мы заговорили об этом… почему ты на прогулку в джунгли оделся, как государственный чиновник?

В таком костюме только в мэры Танбридж-Уэллса баллотироваться.

Фред удивленно оглядел свою одежду:

– Это моя школьная форма. И джемпер. Отец говорит, что форму стоит надевать как можно чаще. Такой уж он человек. Я не знал, что окажусь в джунглях.

– Одеваться всегда следует так, словно можешь оказаться в джунглях. Никогда не знаешь, где встретишься с приключениями.

– Я учусь в пансионате. В Норфолке. В школе Грешемс. На Кромер-роуд.

– И?

– Просто мне гораздо проще встретиться с учителем географии, чем с приключениями.

Исследователь посмотрел по сторонам, а затем строго взглянул на Фреда.

– И тем не менее ты здесь, – сказал он.

Он осторожно сорвал с дерева ветку, усыпанную ягодами, и бросил ее Фреду. Тот поймал ветку и слишком поздно понял, что она вся в шипах.

У него вырвалось несколько слов, которые не позволяли говорить в школе.

Исследователь чуть изогнул левую бровь. Фред тотчас прекратил сквернословить.

– Проследи, чтобы поел малыш, у которого течет из носа. Он слишком худой. Попробуй ягоды.

Фред положил самую большую ягоду себе в рот. Сок потек по языку. На вкус он был совершенно отвратителен. Фреду захотелось выплюнуть ягоду, но он подозревал, что исследователь этого не одобрит. Проглотив ягоду, он потер язык о тыльную сторону ладони.

– На вкус как бензин! – сказал он. – И барсуки.

– Знаю. Но их все равно надо есть, они богаты витаминами. И вы легко найдете их по дороге в Манаус, они растут у реки.

– Лучше уж я с голоду умру.

– Нет. Идти вам долго. Если есть возможность, лучше не голодать. Когда ты голоден, плохие идеи начинают казаться хорошими. Когда голод становится сильнее, начинаешь чувствовать себя французским философом, а это неразумно.


Еще от автора Кэтрин Ранделл
Покорители крыш

Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.


Рекомендуем почитать
Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Алькины приключения в Снежном королевстве

Однажды в новогодний вечер переставшей улыбаться девочке Але оживший игрушечный Лисёнок предложил помощь. И пригласил её совершить невероятное путешествие в сказочный, волшебный лес Снежного Королевства. Их ждут интересные приключения, удивительные встречи и искреннее участие настоящих друзей.


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Таякан

Мальчишка-подросток в окопе, в душном мареве сельвы, карабкающийся над бездной... В моменты социальных катаклизмов: как свидетельствует история, самыми незащищенными оказываются дети. Часто и им приходится платить за тщеславие и амбиции взрослых. Герой повести — юный никарагуанец Ричард Лоза, свято верящий в идеалы революции, зорким мальчишеским взглядом сумел увидеть за красочными плакатами, буйством митингов, цветистостью политических лозунгов драматизм революционных преобразований, жертвы и трагедии простых людей.


Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?