Исследователь - [23]
– Но ты же сказала…
– Я соврала.
– Похоже, с бабушкой тебе не повезло, – заметила Лайла.
– Это точно, – согласился Фред. Он подумал, не стукнуть ли Кон кулаком в плечо, как делали мальчишки у него в школе, но решил, что это будет неуместно.
– Она просто старая. – Кон глубоко вздохнула, словно наконец сбросила с себя тяжелый груз, и потерла глаза кулаком. – Я раньше никому не говорила о приемных родителях. Не рассказывайте, пожалуйста, никому.
– Кому нам рассказать? – бросил Фред, оглядывая зеленые непролазные джунгли.
Лайла сняла с шеи Баку и посадила его Кон на плечо:
– Пусть у тебя посидит. Не удивляйся, если он попытается съесть твои уши. Он это не со зла.
По щеке Кон скатилась слезинка. Бака ее слизнул.
Фред посмотрел на Кон. Он никогда никого не обнимал, потому что отец не любил объятий – он считал их бесцеремонными и негигиеничными. Но Кон казалась такой хрупкой, такой уязвимой, что Фред сжал руку в кулак, мягко ткнул Кон в плечо и заставил ее покачнуться.
Вопреки ожиданиям Фреда, Кон чуть помедлила, прежде чем отмахнуться с неловким смешком…
– Ладно, – сказала она, прерывисто вздохнув. – Вы победили. Пойдем по карте.
Внутри у Фреда словно разгорелось пламя.
– Если наберем сегодня личинок и ягод, завтра сможем отправиться в путь, – заявил он.
– Завтра, – согласилась Лайла, еще раз взглянув на печальную Кон.
Кон ссутулилась и опустила голову, то есть почти что кивнула.
Дым
Следующее утро выдалось ужасно жарким. Ребята проснулись мокрыми от пота и увидели стрекоз, которые пытались напиться влагой с их кожи.
Кон нашла банановое дерево, и они под завязку набили бананами мешок, который сделали из джемпера Макса. На завтрак они съели столько неспелых бананов, что Макса в конце концов стошнило на собственные ботинки.
После завтрака поднялся ветерок, приятно обдувая лицо Фреда, пока тот готовил плот к путешествию, по два раза проверяя каждый узел.
Этот ветер чуть их не убил.
Фред и Лайла сидели на плоту на реке, проверяя, как он плавает под их весом, и перематывая лианы. Кон и Макс собирали ягоды, чтобы пополнить запасы провизии. Бака сидел в кармане у Лайлы, принюхиваясь. Когда из джунглей налетел порыв ветра, Бака мяукнул. По спине у Фреда пробежали мурашки.
– Тебе не кажется, что пахнет как-то странно?
Бака заволновался и принялся жевать край рубашки Лайлы.
Лайла посмотрела на тропинку, ведущую к их поляне. Вместо зеленоватых бликов по ней плясали серые вихри.
– Это… пыль?
– Это дым, – сказал Фред и снова принюхался. – Пожар! С секунду они пораженно смотрели на клубы серого дыма, не в силах сдвинуться с места. Затем Лайла закричала, и от ее крика плот покачнулся.
– Макс! Где Макс?
– Он был здесь, на берегу, вместе с Кон!
Дым выплывал из леса, просачиваясь между деревьев. У Фреда защипало глаза.
Раздался топот, и из кустов выбежала Кон. Ее волосы развевались на ветру, цепляясь за ветки деревьев. Неуклюже спрыгнув в реку, она поплыла к плоту, поднимая кучу брызг.
– Я видела! – воскликнула она, схватившись за край плота. – Поляна горит! Там настоящий ужас! – Глаза у нее покраснели от дыма. Она огляделась: – Где Макс?
– Я думала, он с тобой! – Лайла изменилась в лице.
– Что? Нет! Он сказал, что пойдет к тебе, чтобы поиграть с Бакой!
– Нет! Не может быть! – Лайла встала на плоту. – Макс!
– Макс! – крикнул Фред. – Макс!
– Я здесь! – тоненьким голосом отозвался перепуганный Макс.
Он забрался на дерево и сидел на ветке, нависавшей над рекой. Всхлипывая, он никак не мог закричать. Фред с ужасом посмотрел на него.
– Как ты туда забрался? – спросила Кон. – Ты так высоко!
– Прыгай, Макс! Прыгай в воду! – велела Лайла.
– Я не могу!
– Макс! Я приказываю! – пронзительно крикнула Лайла. – Я твоя старшая сестра. Ты должен меня слушаться!
– Я не могу! – взвизгнул Макс и заревел, цепляясь за ветку.
Фред начал стаскивать ботинки, но Лайла бросила Баку Кон и прыгнула в воду. Еще никогда Фред не видел, чтобы человек плыл так быстро. Лайла выбралась на берег, цепляясь ногтями за землю, и побежала к дереву. Она полезла вверх, подтягиваясь на руках, если ей не удавалось найти ногам опору.
– Макс! – крикнула она. – Не двигайся!
Фред и Кон сидели на плоту. Кон обеими руками держала Баку, наблюдая за сгущающимся дымом.
Макс прицепился к ветке, как ленивец, обхватив ее руками и ногами. Прищурившись, Фред увидел, как Лайла подползла к брату по той же ветке, попыталась успокоить и снять его с дерева. При этом она дрожала всем телом. Макс перестал плакать и теперь не издавал ни звука, чем пугал еще сильнее. Из леса вырвались первые языки пламени, которые облизали тропинку к поляне. Во все стороны летели искры, которые оседали на коже у Лайлы и у Макса на ногах. Раздался громкий хлопок, словно порвался бумажный пакет, и один за другим стручки какао-бобов полопались на жаре.
– Прыгайте! – крикнул Фред. – Просто прыгайте, мы вас подберем!
Все заволокло дымом. Было слышно, как Лайла зовет Макса, поет ему, отчаянно пытается его успокоить.
– Прыгайте! – завопила Кон. – Быстрее!
Два тела упали в реку, и вода поглотила их.
Их сразу подхватило быстрое течение и вынесло на самую середину реки, где были пороги.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.