Исследователь - [20]

Шрифт
Интервал

– Секундочку. – Фред уселся на ветке. Ноги у него подрагивали. Он засунул в ноздри листья, чтобы пчелы не смогли залететь к нему в нос. – Не приближайся, а то тебя ужалят.

– У вас все получится! – подбодрила их Лайла снизу.

– А если вы упадете, можно мы вас съедим? – тут же спросил Макс.

Фред выпрямился и одной рукой схватился за толстую ветку справа от него. Другую руку он протянул влево и сунул в дыру, которую кулаком пробила обезьяна.

Жужжание стало громче и яростнее. Фред храбрился. Пчелы сердито летали вокруг него, и несколько из них даже село ему на шорты, но ни одна не коснулась его кожи. Фред ликующе отломил сначала один кусок сот, а затем второй.

– Работает! – сказал он.

Пчела залетела ему в рот. Выругавшись, он выплюнул ее и дернул головой. Ветка под ним покачнулась.

– Куда положим соты? – спросила Кон.

– Можно сбросить их Лайле, – ответил Фред. – Но они могут застрять в листве.

– Если все это было зря… – начала Кон.

– Нет. Есть идея.

Фред встал ровно и обхватил рукой соседнюю ветку.

Свободной рукой он заправил рубашку в шорты и бросил соты за пазуху. Затем он облизал сладкие пальцы. – Фу! – воскликнул он, забыв, что они перепачканы пылью с коры и остатками муравьев, но даже так мед был восхитителен. По коже у Фреда пробежали мурашки. – Можно мне тоже попробовать? – спросила Кон.

– Я думал, ты хочешь вниз.

Она дрожала так сильно, что ее колени стучали друг о друга, но она все равно вызывающе вскинула голову:

– Если ты можешь, могу и я.

Фред обогнул толстенный ствол, чтобы приблизиться к Кон, и заметил, что к лиане накрепко привязан какой – то красный предмет размером с яблоко.

У него перехватило дыхание. Он подался вперед, чтобы лучше разглядеть находку.

– Фред! – воскликнула Кон. – Не надо!

– Все в порядке, – сказал он и схватился за кору. – Подними голову.

Это был не цветок – в предмете явно не было ни искры жизни.

– Что это? – Кон прищурилась. – Мне листья мешают!

– Кажется, это кожа.

– Сумочка?

– Нет. Что-то другое.

Фред обошел ее и полез выше. Стараясь не терять времени, он дрожащими руками отвязал предмет от дерева и уселся на толстую ветку, свесив ноги по обе стороны от нее.

Кон тоже поднялась и села лицом к нему, обняв ствол дерева дрожащей рукой.

– Дурак! Не открывай сейчас! – сказала она. – Спустимся и посмотрим.

– Я быстро, – ответил Фред.

Это был кожаный кисет с кожаным шнурком.

В нижней его части еще виднелись остатки золотых букв. Кисет был тяжелым. Дрожащими руками Фред открыл его и вытащил кусок металла.

– Жестянка с табаком, – сказал он. Ржавчины на жестянке было меньше, чем на банке из-под сардин.

– Покажи! – Кон взяла жестянку и громким шепотом прочитала написанные на ней слова, словно это было заклинание. – Табачная лавка Колье. Лондон, Пикадилли.

– Тут еще что-то есть, – сказал Фред. Дерево вдруг покачнулось под порывом ветра, и Фред с трудом сумел удержать второй предмет в руках. Он тоже был твердым и ржавым. – Перочинный нож!

– Больше ничего?

– Кажется, нет.

Фред отмахнулся от подлетевшей к нему пчелы и потряс кисет над ладонью. Из него выпал клочок бумаги.

– Что это? – спросила Кон. – Письмо?

Это был листок для заметок, вырванный из книги. Он весь был испещрен чернильными надписями, сделанными аккуратными печатными буквами. В углу был нарисован компас.

– Это карта, – ответил Фред.

У него по рукам пробежали мурашки. Фред знал, на что способны карты. Они показывали дорогу к тайнам. Они были ключом ко всем секретам мира.

Он изучил карту. Чернила на сгибах бумаги поблекли. Тонкими линиями на ней были обозначены притоки, а толстой, очевидно, Амазонка. В правом верхнем углу на карте стоял крестик. Он был начертан с таким нажимом, что перо прорвало бумагу.

– Как думаешь, что это за карта? И что обозначает крестик? – Кон смотрела на Фреда огромными глазами. Похоже, она совсем забыла, что они сидят в тридцати метрах над землей.

– Не знаю.

Фред посмотрел вверх. Дерево, на котором они сидели, было выше всех окрестных деревьев. Его верхушка, где листвы было меньше, возвышалась над большинством остальных крон.

– Я поднимусь еще выше, – сказал Фред. – Может, мне удастся увидеть что-нибудь, если я сумею подняться выше соседних крон.

– Не вздумай! Это безумие! Ты просто рисуешься, потому что тебе стыдно за свой прошлый испуг.

Уши Фреда вспыхнули.

– Я полезу выше. Хочешь спуститься или пойдешь со мной?

Губы Кон дрогнули.

– Само собой, я пойду с тобой!

Они медленно полезли выше, проверяя каждый сук. Чем выше они поднимались, тем тоньше становились ветки дерева.

Вдруг Фред вынырнул из-под очередной ветки, и его голова оказалась выше листвы. Под ним лилово-серебристой лентой струилась река. Фред старался унять волнение. Все было ровно так, как он представлял себе, сидя в тихом углу библиотеки.

– Смотри! – сказал он.

– Я смотрю! – ответила Кон. Она стояла чуть пониже его, зажмурив глаза.

Река петляла среди деревьев и исчезала на горизонте у подножия горы. На глазах у Фреда с верхушки дерева слезла обезьяна, которая помчалась прочь, хвостом и лапами цепляясь за сучья.

– Открой глаза, Кон! – сказал Фред. – Ты должна это увидеть!

Кон открыла глаза, и они тотчас округлились.


Еще от автора Кэтрин Ранделл
Покорители крыш

Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.


Рекомендуем почитать
Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красавица и Чудовище. Заколдованная книга

Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.


Тролли пекут пирог

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.


Четырнадцатая золотая рыбка

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.